Zmyslom koncepcie výchovy a vzdelávania národnostných menšín je vytváranie vhodných podmienok na rovnoprávne vzdelávanie všetkých občanov Slovenskej republiky, príslušníkov štátotvorného národa a všetkých príslušníkov národnostných menšín.
Ovládanie štátneho jazyka je potrebné považovať za stmeľujúci článok všetkých občanov žijúcich na Slovensku, keďže prostredníctvom neho sa vytvára prostredie vzájomného porozumenia, vzájomnej spolupatričnosti občanov žijúcich v jednom štáte, formovanie a upevňovanie povedomia a spoločnej zodpovednosti za osudy štátu. To je cesta, ako upevňovať všetky vymoženosti demokracie a využívať naplno všetky občianske slobody vrátane slobody prejavu a rovnoprávnosti v oblasti výchovy a vzdelávania.
História Slovenskej republiky a jej geografická poloha sa zreteľne prejavili na národnostnej štruktúre obyvateľstva krajiny. Na základe sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2001 sa 85,8% obyvateľov Slovenskej republiky hlásilo k slovenskej národnosti, ostatní obyvatelia SR 14,2%, sa hlásili k národnostným menšinám, 9,7% k maďarskej, 1,7% k rómskej, 0,8% k českej, 0,4% k rusínskej, 0,2% k ukrajinskej, 0,1% k nemeckej a 1,3%
k inej a nezistenej národnosti[1]).
Táto skutočnosť sa prejavila aj v oblasti výchovno-vzdelávacieho procesu v Slovenskej republike. Vplyvom vzdelávacej politiky štátu od povojnového obdobia do roku 1989 sa uskutočňoval výchovno-vzdelávací proces v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom alebo s výchovným jazykom pre maďarskú národnostnú menšinu a s vyučovaním materinského jazyka pre ukrajinskú národnostnú menšinu. Po roku 1989 si uplatnili právo na vzdelávanie aj v materinskom jazyku nemecká, rusínska a rómska národnostná menšina.
Školy
s výchovným a vyučovacím jazykom národnostných menšín
a s vyučovaním jazyka národnostných menšín tvoria
neoddeliteľnú súčasť výchovno-vzdelávacej sústavy
v Slovenskej republike. Vzdelanie dosiahnuté na týchto školách je
rovnocenné so vzdelaním na školách s vyučovacím jazykom
slovenským.
Výchovno-vzdelávací proces v školách
s vyučovacím jazykom a s vyučovaním jazyka národnostných menšín sa
uskutočňuje v súlade so schválenou pedagogickou dokumentáciou, ktorými
sú: učebné plány, učebné osnovy a vzdelávacie štandardy pre
všetky vyučovacie predmety, ktoré schválilo Ministerstvo školstva
Slovenskej republiky.
Školy
s vyučovacím jazykom národnostných menšín sú súčasťou
výchovno-vzdelávacej sústavy SR. Vo výchove a vzdelávaní detí
a žiakov patriacich k národnostným menšinám sa v rezorte
školstva uplatňuje a dodržuje demokratické právo rodičov na
voľbu vyučovacieho jazyka školy.
Právo na výchovu a vzdelávanie detí občanov SR, príslušníkov národnostných menšín a etnických skupín v Slovenskej republike zaručuje ústavný zákon č. 460/1992 Zb. Ústava Slovenskej republiky, zákon č. 29/1984 Zb. o sústave základných a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov a zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
I. Dôvody, východiská a ciele koncepcie výchovy
a vzdelávania národnostných menšín
1.1. Dôvody a východiská k vypracovaniu koncepcie
Ministerstvo školstva
Slovenskej republiky z dôvodu riešenia problematiky výchovy
a vzdelávania národnostných menšín a prípravy návrhu zákona
o výchove a vzdelávaní (školský zákon) sa rozhodlo k vypracovaniu
koncepcie výchovy a vzdelávania národnostných menšín.
Ďalšie dôvody k vypracovaniu koncepcie sú:
· Programové vyhlásenie vlády SR v časti „5.1 Výchova a vzdelávanie“ na začiatku 4 ods. uvádza: „ Vláda bude skvalitňovať podmienky národnostného školstva, najmä vo výučbe v materinskom jazyku všetkých národnostných menšín v rámci Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov. Výučba v jazyku národnostnej menšiny však nemôže ísť na úkor kvality štátneho slovenského jazyka.“
· Príprava návrhu zákona o výchove a vzdelávaní (školský zákon), v ktorom sa bude venovať pozornosť obsahovej reforme výchovy a vzdelávania národnostných menšín.
· Vytvorenie legislatívneho priestoru pre základné školy a stredné školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny na zavedenie dvojúrovňového modelu výchovno-vzdelávacích programov (štátneho výchovno-vzdelávacieho programu a školského výchovno-vzdelávacieho programu).
· Požiadavka ovládania štátneho jazyka príslušníkmi národnostných menšín počnúc materskou školou, s cieľom poskytnutia rovnakých šancí uplatnenia sa na trhu práce na celom území Slovenskej republiky.
· Dosiahnutie novej, kvalitatívne vyššej úrovne vzdelávania národnostných menšín, a to
v príprave takého občana, ktorý disponuje vedomostným
a koncepčným potenciálom vo všetkých oblastiach hospodárskeho a spoločenského
života, v oblasti informačnej gramotnosti, prírodných vied a
ovládania cudzích jazykov. Dôvodom je, že v súčasnom systéme vzdelávania
národnostných menšín sa kladie
nedostatočný dôraz na osvojenie základných jazykových
a komunikačných zručností žiakov v štátnom jazyku,
v materinskom jazyku a v cudzích jazykoch.
· Zachovanie kultúrnej a jazykovej identity národnostných menšín vo výchovno-vzdelávacom systéme Slovenskej
republiky.
1.2. Ciele koncepcie výchovy
a vzdelávania národnostných menšín
Hlavné ciele navrhovanej koncepcie sú:
· Skvalitnenie súčasného výchovno-vzdelávacieho
procesu v základných a stredných školách národnostných menšín.
· Skvalitnenie výchovno-vzdelávacieho
procesu s cieľom rozvoja komunikačných schopností a návykov
v materinskom jazyku a v štátnom jazyku; odstránenie memorovania
a zvýšenie motivácie žiakov k učeniu, rozvoj ich tvorivosti
a samostatnosti, osvojenie si myšlienky celoživotného vzdelávania.
· Rozvoj interkulturálnych kompetencií
– akceptácia etnických, jazykových, kultúrnych a náboženských
rozdielov.
· Zvýšenie kvality, efektivity,
účinnosti a inovatívnosti vzdelávania v školách a školských zariadeniach
s vyučovacím a výchovným jazykom národnostnej menšiny, eliminovanie uniformizácie vyučovania.
· Vypracovanie východísk pre tvorbu štátnych výchovno-vzdelávacích a školských
výchovno-vzdelávacích programov.
· Inovácia metodológie osvojovania si slovenského jazyka
v materských, základných a stredných školách s výchovným
a vyučovacím jazykom národnostnej menšiny.
· Skvalitnenie ďalšieho vzdelávania pedagogických zamestnancov,
a to v oblastiach informačných technológií, ovládania cudzieho
jazyka (najmä učitelia 1. – 4. ročníkov) a slovenského jazyka
v súčinnosti so slovenskou literatúrou.
· Skvalitnenie metodickej pomoci učiteľom
slovenského jazyka a literatúry a slovenského jazyka
a slovenskej literatúry, ktorí pracujú na základných a stredných školách,
v ktorých sa vzdelávajú národnostné
menšiny.
II. Návrh koncepcie výchovy a vzdelávania národnostných menšín
Navrhovaná koncepcia výchovy a vzdelávania národnostných menšín vychádza z:
a) medzinárodných dokumentov Rady Európy ratifikovaných SR
· Rámcový dohovor na ochranu národnostných menšín, oznámenie MZV SR č. 160/1998 Z. z. – platnosť v SR od 01.02.1998,
· Európska charta regionálnych alebo menšinových jazykov, oznámenie MZV SR č. 588/2001 Z. z. – platnosť v SR od 01.01.2002.
b) vnútroštátnej právnej úpravy
· Ústava Slovenskej republiky, kde sa uvádza v čl. 34 ods. 2 písm. a) „Občanom patriacim k národnostným menšinám alebo etnickým skupinám sa za podmienok ustanoveným zákonom zaručuje okrem práva na osvojenie si štátneho jazyka aj právo na vzdelanie v ich jazyku.“
· zákon č. 29/1984 Zb. o sústave základných
a stredných škôl (školský zákon) v znení neskorších predpisov,
podľa § 3 ods. 1 „Výchova
a vzdelávanie sa uskutočňujú v štátnom jazyku. Občanom
českej, maďarskej, nemeckej, poľskej a ukrajinskej
(rusínskej) národnosti sa v rozsahu primeranom záujmom ich národného
rozvoja zabezpečuje právo na vzdelávanie v ich jazyku.“
2.1. Koncepcia výchovy a vzdelávania národnostných menšín
Programové vyhlásenie vlády Slovenskej
republiky deklaruje vytvorenie podmienok na skvalitnenie výchovy
a vzdelávania na všetkých typoch škôl k národným, historickým
a kultúrnym hodnotám a k vlastenectvu.
Podporuje skvalitňovanie
podmienok pre vzdelávanie príslušníkov národnostných menšín v súlade s
Európskou chartou regionálnych alebo menšinových jazykov. Výučba
štátneho jazyka bude naďalej významnou a neoddeliteľnou
súčasťou vzdelávacích priorít v školách s vyučovacím
jazykom a s vyučovaním jazyka národnostných menšín.
Výchova a vzdelávanie v jazykoch národnostných menšín je prostriedkom k formovaniu občianskej identity, spolupatričnosti a vlastenectva k Slovenskej republike.
Vo výchove a vzdelávaní národnostných menšín, pri tvorbe pedagogických dokumentov vrátane vzdelávacích programov, pri zriaďovaní a riadení škôl s výchovným a vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny budú dodržiavané tieto zásady:
· zásada rovnakej šance získať rovnocenné vzdelanie bez ohľadu na vyučovací jazyk školy,
· zásada rovnakej šance na uplatnenie sa na trhu práce v Slovenskej republike a štátoch EÚ,
· zásada udržiavania a rozvoja národnostnej identity a pozitívneho vzťahu k SR,
· zásada multikultúrneho vzdelávania ako rozvoja tolerancie, akceptácie, starostlivosti a spolupráce, príslušníci národnostných menšín sa budú učiť dejiny, kultúru a iné charakteristické črty ostatných národnostných menšín a príslušníci slovenského národa zase získajú kvalitnejšie a ucelenejšie informácie o histórii, kultúre, zvykoch a iných charakteristických vlastnostiach národnostných menšín žijúcich v Slovenskej republike,
· zásada integrácie učebného obsahu a vytvárania blokov učebných predmetov v záujme vytvárania priestoru pre skvalitnenie vzdelanosti,
· zásada samostatného rozhodovania vedenia školy o školskom výchovno-vzdelávacom programe v spolupráci s orgánmi školskej samosprávy, v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a štátnym výchovno-vzdelávacím programom,
· zásada dodržiavania vedenia pedagogickej dokumentácie v štátnom jazyku a v jazyku príslušnej národnostnej menšiny v školách s vyučovacím a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny,
· zásada koordinovaného ďalšieho vzdelávania pedagogických zamestnancov.
2.3.
Organizácia a skvalitňovanie výchovy
a vzdelávania národnostných
menšín
V súlade
s Národným
programom výchovy a vzdelávania v Slovenskej republike na najbližších
15 až 20 rokov (Milénium) a následne štátnych a školských výchovno-vzdelávacích
programov zabezpečovaných v materinskom jazyku národnostných menšín sa výchova
a vzdelávanie bude uskutočňovať v školách a školských zariadeniach s vyučovacím
a výchovným jazykom národnostných menšín a s vyučovaním jazyka
národnostných menšín.
Každá zmena obsahu a organizácie vo výchovno-vzdelávacom procese v Slovenskej republike sa bude identicky transformovať do obsahu výchovy a vzdelávania v školách a školských zariadeniach s výchovným a vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a vyučovaním jazyka národnostnej menšiny.
V školách s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a vyučovaním jazyka národnostnej menšiny sa budú používať ministerstvom školstva schválené preklady učebníc používaných v školách s vyučovacím jazykom slovenským okrem učebníc a učebných textov materinského jazyka a cudzieho jazyka.
V školách a školských zariadeniach, v ktorých sa bude uskutočňovať výchova a vzdelávanie v jazyku národnostných menšín, sa pedagogická dokumentácia školy vedie dvojjazyčne, a to v štátnom jazyku a v jazyku príslušnej národnostnej menšiny.[2]) Obsah a formu pedagogickej dokumentácie určí ministerstvo školstva.
Návrh novej koncepcie výchovy a vzdelávania národnostných menšín vychádza z troch hlavných častí, ktoré majú za cieľ sústavné skvalitňovanie výchovy a vzdelávania v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom národnostných menšín a s vyučovaním jazyka národnostných menšín, s dosahom na zvýšenie kvality života tejto skupiny občanov Slovenskej republiky tak, aby boli v súlade s platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a EÚ.
Rozvoj výchovy a vzdelávania národnostných menšín si vyžaduje:
1. Zmenu obsahu výchovy a vzdelávania v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom a s vyučovaním jazyka národnostných menšín.
2. Kvalitu výchovy a vzdelávania v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom národnostných menšín a s vyučovaním jazyka národnostných menšín.
3. Materiálno-technické zabezpečenie výchovno-vzdelávacieho procesu.
1. Zmena obsahu výchovy a vzdelávania
Základom zmeny je rozvoj kľúčových kompetencií s cieľom zvýšenia vedomostnej úrovne žiakov a ich aktívneho uplatnenia sa na trhu práce, s dôrazom na posilnenie rozvoja osobnosti každého jedinca, jeho nadania, rozumových a fyzických schopností. Výchova bude zohľadňovať úctu k národným a kultúrnym hodnotám štátotvorného slovenského národa, úctu k slovenskému jazyku, k histórii slovenského národa, ako aj k materinskému jazyku, k histórii a kultúre príslušnej národnostnej menšiny, úctu k národným a kultúrnym hodnotám krajín Európskej únie.
Ku kľúčovým kompetenciám:
Kľúčové
kompetencie sú tie, ktoré predstavujú prenosný a univerzálne
použiteľný súbor vedomostí, zručností a postojov, ktoré
potrebuje každý jedinec pre osobné naplnenie a rozvoj, pre zapojenie sa do
spoločnosti a úspešné uplatnenie sa na trhu práce.
Podstatou kľúčových kompetencií je osvojenie si:
· komunikačných schopností a zručností – vedieť čítať s porozumením, písať, tvoriť a používať informácie v materinskom a štátnom jazyku, v literatúre pracovať viac s textom, čo je vhodným prostriedkom k rozmýšľaniu v jazyku, personálnych a interpersonálnych kompetencií – vytvárania pozitívnych vzťahov k hodnotám štátotvorného národa, vlastnej národnosti a ostatných národností v SR,
· schopnosti nadväzovať sociálne kontakty a vzťahy s príslušníkmi ostatných národností a majoritného národa,
· interkulturálnych schopností - akceptácia a vnímanie rôznych etnických, jazykových, kultúrnych a náboženských rozdielov, chápanie vzájomnej komunikácie a dynamiky kultúr v histórii, chápanie vzťahu vlastnej kultúry s inými, tolerancia a empatia voči iným kultúram,
· osobitosti regiónov ako súčasť vyučovania (od rodiny, cez mesto, dedinu, osadu, po región), poznaniu významných dejinných medzníkov, osobností z radov príslušníkov národností a majoritného národa na danom území.
Okrem zabezpečenia kľúčových kompetencií je potrebné
riešiť aj špecifické úlohy.
K špecifickým úlohám patrí:
a) vytvorenie primeraných podmienok na naplnenie občianskeho práva na osvojenie si slovenského jazyka ako štátneho jazyka Slovenskej republiky, ktoré budú zabezpečovať školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnostnej menšiny tak, aby dosiahnutá úroveň vedomostí zohľadňovala úroveň spisovnej komunikácie v ústnej, písomnej a štylistickej podobe,
b) úprava pedagogickej dokumentácie (učebné plány, učebné osnovy slovenského jazyka a literatúry) tak, aby boli vytvorené primerané podmienky na zvýšenie hodinovej dotácie pre vyučovací predmet slovenský jazyk a slovenská literatúra, komunikácia v slovenskom jazyku,
c) vypracovanie záväzných a alternatívnych metodických postupov zameraných na osvojenie si slovenského jazyka slovom aj písmom pre všetky typy a druhy škôl vrátane ovládania odbornej terminológie v slovenskom jazyku a v jazyku národnostných menšín,
d) vytvorenie podmienok na využitie podporných aktivít vrátane mimoškolskej činnosti, zameranej na efektívne ovládanie slovenského jazyka, komunikácie v slovenskom jazyku, na všetkých typoch a druhoch škôl a školských zariadení, na poznanie dejín a kultúry štátotvorného slovenského národa a národnostných menšín (napr. žiacke exkurzie, výlety, vedomostné súťaže a súťaže s umeleckým zameraním - umelecký prednes, malé divadelné formy, atď.),
e) vytvorenie podmienok na ovládanie materinského jazyka,
f) vytvorenie podmienok na ovládanie aspoň jedného cudzieho jazyka,
g) vytvorenie podmienok na ovládanie dejín a kultúrneho dedičstva národnostných menšín a iných národov združených v EÚ.
2. Kvalita výchovy a vzdelávania
v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom národnostnej
menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny
Táto časť je zameraná na učiteľa, ktorý vyučuje v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostných menšín, na jeho odbornú a pedagogickú spôsobilosť vyučovať slovenský jazyk a literatúru a ostatné vyučovacie predmety.
Učiteľ má osobitné postavenie v procese výchovy a vzdelávania. Vo výchovno-vzdelávacom procese sa spolupodieľa na vytváraní vzťahu detí a mládeže k štátotvornému národu, jeho kultúre a jazyku, k národnostným menšinám. Celoživotné vzdelávanie pedagógov priamo súvisí s kvalitou a úrovňou výchovy a vzdelávania detí a žiakov v materských, základných a stredných školách. Celoživotné vzdelávanie predpokladá najmä odborné vzdelávanie, prehlbovanie a zvyšovanie kvalifikácie a stáva sa tak jednou z podmienok trvalo udržateľného rozvoja spoločnosti.
K zabezpečeniu úrovne výchovno-vzdelávacieho procesu v školách a školských zariadeniach s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny patrí:
a) dôsledne dodržiavať a kontrolovať odbornú a pedagogickú spôsobilosť pedagógov, ktorí budú vyučovať v školách s vyučovacím jazykom národnostných menšín a s vyučovaním jazyka národnostných menšín,
b) zabezpečiť, aby pedagógovia, ktorí získali vysokoškolské vzdelanie na školách v zahraničí, vykonávali štátnu záverečnú skúšku zo slovenského jazyka na vysokých školách a v metodicko-pedagogických centrách v SR,
c) vytvoriť podmienky pre ďalšie vzdelávanie pedagogických zamestnancov, najmä v oblasti ovládania štátneho jazyka SR, materinského jazyka, cudzieho jazyka a odbornej terminológie.
3. Materiálno-technické zabezpečenie výchovno-vzdelávacieho procesu
Na kvalite a úrovni výchovno-vzdelávacej práce sa podieľa aj materiálno-technické zabezpečenie výchovno-vzdelávacieho procesu. K základným predpokladom zabezpečenia škôl a školských zariadení kvalitnými učebnicami a učebnými pomôckami, informačno-komunikačnými technológiami a multimediálnej techniky do vzdelávania patrí:
a) používať len učebnice a učebné texty schválené a odporúčané MŠ SR,
b) používať preklady učebníc zo slovenského jazyka do jazyka národnostných menšín okrem učebníc a učebných textov materinského jazyka národnostnej menšiny a cudzieho jazyka v súlade so zákonom o štátnom jazyku SR,
c) zabezpečiť informačno-komunikačné technológie a multimediálnu techniku do vzdelávania s dôrazom na skvalitnenie vyučovania materinského, štátneho a cudzieho jazyka,
d) podpornými aktivitami vytvárať podmienky na mimoškolskú činnosť škôl a školských zariadení s vyučovacím jazykom národností, zameraných na aktívne osvojenie si slovenského jazyka a literatúry, histórie slovenského národa, jeho kultúry a života národnostných menšín.
2.4. Obsah a rozsah
výchovy a vzdelávania národnostných menšín v kontexte výchovno-vzdelávacej
sústavy SR
Vzdelávací obsah školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny budú určovať tieto zložky:
· slovenský jazyk a literatúra ako štátny jazyk a kultúrne dedičstvo,
· materinský jazyk a literatúra,
· dejiny a kultúra štátotvorného národa a národností žijúcich na území SR.
Obsah a rozsah výchovy a vzdelávania národnostných menšín v kontexte výchovno-vzdelávacej sústavy SR bude prehodnotený komplexne v súlade s obsahovou transformáciou.
2.5. Vyučovanie cudzích
jazykov
Vyučovanie cudzích jazykov v školách s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny bude prebiehať v súlade so schválenou Koncepciou vyučovania cudzích jazykov v základných a stredných školách[4]).
V záujme skvalitňovania úrovne ovládania cudzích jazykov navrhujeme blokové vyučovanie. Výučba v blokoch umožňuje preraďovať žiakov zo skupiny do skupiny, zo slabšej do vyspelejšej a naopak podľa zvládnutia jednotlivých tematických celkov. Systém umožňuje vytvárať počtom rovnocennejšie skupiny s maximálnym počtom žiakov na hodinách cudzieho jazyka i cudzojazyčnej konverzácie.
Cieľ blokového vyučovania vo všeobecnosti
zefektívňuje výučbu jednotlivých predmetov a znižuje záťaž
študentov. Bloková výučba umožňuje vykonať z daného
predmetu písomnú alebo ústnu skúšku v krátkom časovom intervale po
jeho intenzívnom osvojovaní si.
III. Návrh opatrení
1. V návrhu zákona o výchove a vzdelávaní definovať vzdelávanie národnostných menšín v materinskom jazyku s akceptovaním špecifík príslušnej národnostnej menšiny.
3. Dopracovať časť Programu výchovy a vzdelávania detí v materských školách, týkajúcu sa realizácie jazykovej výchovy v slovenskom jazyku pre MŠ s výchovným jazykom národnostnej menšiny.
Z: MŠ SR, ŠPÚ Termín: 31. 12. 2008
4.Vytvoriť
koncepciu osvojovania si slovenského jazyka v materských, základných
a stredných školách s výchovným a vyučovacím jazykom národnostnej
menšiny.
Z: MŠ SR, ŠPÚ Termín: 31. 12. 2009
5. Pravidelne monitorovať a vyhodnocovať úroveň výchovy a vzdelávania v školách a školských zariadeniach s výchovným a vyučovacím jazykom národnostnej menšiny a s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny, s dôrazom na úroveň ovládania štátneho jazyka SR.
Z: MŠ SR, ŠŠI, ŠPÚ Termín: od 1. 9. 2008
do 30. 6. 2013
6. Zaviesť externú časť maturitnej skúšky z predmetu slovenský jazyk a literatúra a slovenský jazyk a slovenská literatúra.
Z.: MŠ SR, MPC Termín: 2008/2013
8. Upraviť § 4 nariadenia vlády SR č.2/2004 Z. z. – normatív pre školy s vyučovaním jazyka národnostnej menšiny stanoviť rovnako ako pre školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny.
Z: MŠ SR Termín: 31. 12. 2008
9. Prehodnotiť výšku normatívu pre všetky školy na národnostne zmiešanom území - stanoviť rovnako ako pre školy s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny.
Z: MŠ SR Termín: 31. 12. 2008
10. V rámci Operačného programu Vzdelávanie vytvoriť národné projekty a výzvy na podporu a rozvoj vzdelávania príslušníkov národnostných menšín a detí z marginalizovaných rómskych komunít[5]).
Z: MŠ SR Termín: 2007/2013
11. V rámci slobody výberu vzdelávacej cesty vytvoriť žiakom zo škôl s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny možnosť vzdelávania a absolvovania vybraných predmetov v štátnom jazyku SR.
Z: MŠ SR Termín: trvalý
12. Zabezpečiť kvalifikované vyučovanie štátneho jazyka SR a jazyka národnostnej menšiny v školách s vyučovacím jazykom národnostnej menšiny.
Z: MŠ SR Termín: trvalý
[1]) Štatistický úrad Slovenskej republiky, máj
2001
[2]) § 29 ods. 2 zákona č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
[3]) Vyhláška MŠ SR č. 348/2005 Z. z. o druhoch a náležitostiach vysvedčení a ostatných školských tlačív
[4]) Koncepcia vyučovania cudzích jazykov v základných a stredných školách, MŠ SR, Bratislava 2007
[5]) Operačný program Vzdelávanie - uznesenie vlády SR č. 1010 zo dňa 6. decembra 2006.