Minority Languages in Spain:

 

The Role of Euskera and Catalan in Creating Alternative Nationalisms

 

by

 

Alison McMillen

 

University of Colorado, Boulder, Colorado

 

International Affairs

 

 

 

The School for International Training

 

International Studies, Organizations and Social Justice

 

Geneva, Switzerland

 

Independent Study Project

 

December 3, 2001

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

Acknowledgements

 

I would like to acknowledge and thank first and foremost my wonderful friend, the magnanimous Basko Ivan Tellaexte, the inspiration for this project, for his unending patience, guidance, support, and translation of numerous spanglisms.  This endeavor would have been unthinkable without him.  I also want to express my gratitude to all the people who gave me a few hours of their lives in the form of interviews; Antoine Maurice, Kuo Kwan Lung, Onno Seroo, Marc Leprêtre, Rodolfo Ormazabal, Igor Mendizabal, Belen Uranga, Nerea Arizabalaga, Txema Uriarte, Estibaliz Sarria, and Pau Puig.  I would like to thank Gyula Csurgai, for reminding me not to forget about territory and geopolitics, and for enjoying himself this weekend as I slave away, and Earl Noelte for his practicality, encouragement, and mischievous understatements.  I would like to thank the Demaurex family, Laury for her singing and diner de cheval, Patrick for brining me mandarines and news from the world outside my bedroom, Line for her camera, Joel for his vow to never go to college if it means writing a thirty two page paper, Yan for his interminable stomping, and Plume for causing chaos with the plants.  I would like to thank my own darling John, for loving me even though I left him for three months to come to Switzerland and stress.  And lastly but not least-ly, I would like to thank Julie, Marsha, Jenny, John, Alistair, Jennifer, Allison, Emily, Catherine, Shannon, Mari, Molly, Tara, and Anna for being in the same boat as I am.

 

 

 

 

 

 

Preface

 

 

 

                The people of the Basque Country have learned how to live with regular terrorism.  In the short nine days that I was there, a bomb in a park two blocks away from where I was staying nearly killed two local policeman, and two traffic inspectors, both with spouses and children at home, were killed by ETA terrorists fighting a war of secession against the Spanish state.  Ignorantly, I believed that this problem could be somewhat ameliorated, or perhaps transformed, by a cultural revival that focused on the unique Basque language, Euskera.  Catalonia, another autonomous region in Spain, has created a strong cultural nationalism based on their language, Catalan, that has allowed them peaceful relations with Madrid, guidance for the people’s identity, and a way to incorporate immigrants into the society.  I went to Spain to see if the Basque people, and the Basque government, could do the same.

 

            What I found was that nationalism cannot simply be transformed at will.  It is wholly dependant on historical and political factors.  In the Basque Country these factors have practically paralyzed cultural revival, as no aspect of the culture can be spoken about without considering the political baggage that they carry.  I intend to explain what I see as the evolving processes of political nationalist ideology in the Basque Country, and how it has manipulated and in many cases hindered cultural nationalism, with language as its key hostage.  Furthermore, I intend to explain why I no longer believe that the Catalan model is remotely feasible for the Basque Country, whose current state needs to be analyzed by itself, and given serious considerations for creative solution unique to the situation, if my new found Basque friends are to know peace in their lifetimes.

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

Table of Contents

 

I.  Introduction:  Languages, History and Inclusive Nationalisms                     Page 1

 

            The Basque Country: A Country in Transition?                                             1

 

            Liberation Through Language?  Not If Language is a Prisoner Itself             3

 

            The Significance of Language in Nation Building                                          5 

 

II.  Evolution of Language in Nationalism in the Basque Country and Catalonia       8

 

            Ancient Identities                                                                                               8

 

            Turn of the Century                                                                                           9

 

            The Franco Era and The ETA                                                                                  12

 

            Transition to Democracy and the Expansion of Violence                              17

 

            The Present, Held Captive by the Past                                                      22

 

III.  Conclusion, To Be Continued....                                                                             27

 

            Regional Conflicts Within the Context of the EU                                           27

 

            Globalizations’ Paradoxical Forces in the Basque Country and Beyond            29

 

 

 

Bibliography

 

 

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

I. Introduction:  Language, History, and Inclusive Nationalisms

 

The Basque Country:  Country in Transition?

 

            Only a short five years ago, Bilbao, the largest city and most important economic center of the Autonomous Community of the Basque Country in Spain, was a notoriously polluted industrial city.  However, in what resident Ivan Tellaexte calls “one of the miracles of Europe”, the city has undergone a remarkable transformation[1].  The city has given itself a face lift, improving roads, creating pedestrian shopping havens in the previously traffic clogged downtown, and building modern apartment complexes for the large numbers of people pouring into the city from within and without the Basque Country, seeking a piece of the ever growing economic pie of the region.[2] Spearheaded by the spectacle of the sleekly futuristic Guggenheim Museum by American architect Frank Ghery, Bilbao has become a destination of international travelers, representing a highly symbolic opening of a region that has long been mistrusting of outsiders. 

 

            Yet the desire of many in this newly beautified city to integrate themselves into the modern world is overshadowed, if not obscured, by the violent terrorism of the radical Basque nationalists, the ETA, who just last week killed two Spanish policemen who were conducting routine traffic checks, in another act of what many Basque citizens feel has become the groups attachment violence for its own sake.  In what journalist Antoine Maurice calls a “low intensity civil war”[3], the transition of the region to a modern economic stronghold in a greater Europe is stunted by the centuries long political battle for independence from centralized rule that is firmly rooted in the Basque history of self rule.

 

            Much as the transition of the Basque Country is obstructed by politics, so to has the movement to revitalize the Basque language to a position of widespread understanding and use in everyday life been held hostage by the politicization of all expression of Basque culture.  Euskera, the only language in Europe that has survived the spread of Indo-European languages, and that can be linked to no living languages, is considered by many to be a crucial aspect of Basque identity[4].  Yet, despite the wish of the majority of citizens and politicians alike to revive their unique language, progress in this direction has been painfully slow, with current approximations of its’ knowledge in the region at about 25%.  Even more significantly, in Bilbao, a city of roughly 400,000 people, despite the fact that a solid quarter of the population that can speak the language[5], its use is conspicuously absent in social and public life, due to the fact that the majority of inhabitants cannot speak it.

 

            The extreme political tensions that color all aspects of life in the Basque Country are increasingly important to the well being not only of the Spanish state, but of the whole of Europe.  Euskal Herria, the term referring to a territory of more than 20,000 square kilometers that is historically, ethnically and culturally Basque.  The population of this wider Basque nation, which is just under three million, is made up not only of the four Basque provinces in Spain of Vizcaya, Alava, Guipuzcoa, and the politically separate (thought highly contested) Navarra, but includes the three Basque provinces in France of Soule, Labourd and Basse Navarre[6].  The radical nationalists want to see the entire region unified under an independent Basque state, an outcome that, while currently unrealistic, would have far reaching consequences for the political structure of most European states, which are composed countless regional minorities.

 

Liberty Through Language?  Not If Language Is A Prisoner Itself

 

                I traveled to the Basque Country searching for a way in which the language could be transformed into a remedy for unifying the divisions both within society, and between the regional Basque and central Spanish governments, much as it has been able to do in another autonomous region of Spain, Catalonia.  Catalonia is relatively satisfied by the autonomous powers given it by Madrid, and has catalyzed the people around the Catalan language as a cultural symbol, attainable by all citizens, immigrants and natives.  I believed that a cultural nationalism forged through the expression of the minority language, could be, as historian Daniele Conversi says, an inclusive nationalism, whereas other kinds of nationalism , such as the racially or religiously oriented nationalism that has long marked Basque politics, are exclusive[7].  I came to Bilbao thinking that the people and the politicians in this distinct region could simply choose to transform their nationalism, as they have begun to do the façade of their cities, into one that was based on language, a skill attainable by all through education, and one the was open to outsiders, and integrating of those already living in the Basque country.  I saw this as one possible step forward in the solution to the Basque problem, wherein political terrorism has become a way of life.

 

I was wrong.

 

            When I suggested the possibility of the Basque Country adopting a new form of nationalism based on the symbol of language, and instituted through the educational system[8] to people in Bilbao, I was met with empty stares, followed by simplistic responses pointing to the difficulty of learning language, and the significant proportion of the population in the Basque country who were ethnically Spanish and had no incentive for investing the extensive time and money that would be required to learn to speak Euskera.  They pointed out to me the contrast between the difficulty of Euskera, and the ease with which Castilian speakers can learn Catalan, which has shared roots with Spanish as a Latin based, romance language.  Although these were all just reasons, they seemed to easy ways to dismiss a possible solution to a very significant problem, and obstacles that could be overcome with time and commitment.

 

            The real reason why  Basque nationalism can not be transformed to an inclusive nationalism based on language, while hidden in front of me in the mountains of documentation and interview notes that I had been collecting in the process of my research, only became apparent to me at the end of my stay in Bilbao, in a discussion with Txema Uriarte, a professor of Euskera at Gabriel Aresti, a university for adults to learn the ancient language.  He told me that language is not only about language.  It has been politicized into a nationalism that is ravaged by radical terrorism.[9]  It cannot be promoted on a government level, and has significant problems being promoted at a societal level, because its promotion invariably carries a message of secessionist ideals and exclusive ethnocentrism  I see now that, not only is language currently rendered immobile as a nationalizing force by political agendas that overcome cultural symbols, but it has never been in a position to be a catalyst for an inclusive national identity as it has in Catalonia.  Conversi states that,

 

             “Catalan nationalism remained moderate and broadly untied around a cultural             platform.  Basque nationalism kept its radical separatist posture and its internal             fragmentation.  If anything Basque nationalism increased its radicalism, thanks to             state repression”[10].

 

 After thousands of years of fending off advanced and attempts to control the Basque country, and most recently in the struggle to fend of the centralized Spanish state, with the atrocities of the Franco dictatorship, and the state sponsored terrorism of the post Franco republic, expressions of Basqueness, be they cultural or political, have become aspects that define the in-group, and exclude outsiders.  It is for this reason that the Basque country can not now, and probably could not at any point in their recent history, simply transform political nationalism into a cultural nationalism based on language as has been done in Catalonia.

 

The Significance of Language in Nation Building

 

                While there are many ways to analyze nation building and nationalist movements, language is a significant and effective factor in the case of nationalism in Spain for a variety of reasons.  The first is that language forms the intrinsic skeleton by which we operate with, behave towards, and interpret the outside world.  Social workers and policy makers alike know that, “The various sources of information of the community’s linguistic uses will transmit certain values and that values are models, ideas and schemes of conduct which determine attitudes which are translated into conduct”[11].  Raymond Reynard, in his analysis of linguistic policies, stresses the role of language over even that of territory in defining a national identity to say that “One does not inhabit a country, one inhabits a language”[12].  This is increasingly true in the modern organization of states, wherein minority nations are increasingly questioning the legitimacy of state control based on arbitrary borders.  Language is also an important factor of identifying with members of one’s own collective group as it “provides the means by which we are able to recognize others who share that mode of access”[13].  As globalizing and modernizing forces continue to push the adoption of a universal monoculture, these means for identifying the in-group in which individuals can find a sense of belonging are increasingly significant.

 

            Language is also significant as a representation of Spain’s long history of allowing regional autonomy on cultural matters, resulting in a state with very distinct cultural variations from region to region.  For the Catalan people, language is the key trait in maintaining that cultural variation.  “The essential trait for being Catalan is the ability to speak the language fluently, and whether or not you are Catalan is a question of language”[14].  Catalan nation building has always centered on maintaining their language, and recent government led incentives at its revitalization have resulted in the nearly universal ability of the population of the region to at least understand the language.

 

            However, the main purpose of this report is to show that language as the focus of nationalist programs is dependent on the political context in which it takes place.  In the Basque Country, language is very important to a majority of the society.  Igor Mendizabal, a native speaker of Euskera says that knowing the language can help a people to know their community, and to understand its’ myths and history.  He recognizes that his fellow countrymen’s inability to speak  the Basque language is a hindrance to the development and maintenance of their culture, saying, “It is like running a race with one leg not ready to go; you can do it, but certainly not as well”[15].  His sentiments are echoed in the goals of the Basque government officials, who are trying to create policies to support the revitalization of the language.  Jose Antonio Ardanza, the president of the Basque Country, says that the language is a crucial part of the Basque identity, an invaluable “legacy inherited from our ancestors”[16].  And yet, the process of revitalizing the Basque language slow and inconsistent at best, and the cause of cultural nationalism in the Basque country is beset with the overflowing problems of Basque political nationalism, from which it cannot separate itself.

 

            In sum, national identities are in a constant state of being reworked.  Identity in general is an evolving and dynamic process, not a static phenomenon.  It is made up of composite and multilayered ways of  knowing one’s self, one’s group, and that group’s place in the world.  Because of identity’s vulnerability to change, it can not be overlooked that “Propaganda and myth building play an important role in the formation of collective identities and cultures”[17].  The Basque situation epitomized the consequences that these forces can have on not only their collective identity, but on their political goals as well.  Onno Seroo of the Unesco Centre de Catalonya characterized the Basque identity as a “living mythology”[18].  Added to this mythology is the crucial aspect of historical relations with the outside world, which have combined to produce a nationalism replete with cultural symbolism, and yet held captive by political aspirations and militant terrorism.

 

II.  Evolution of Language in Nationalism in the Basque Country and Catalonia

 

Ancient Identities

 

            Historian Roger Collins has said of the Basque people, “For few peoples of the world, and surely no other in Europe, can the scholarly study of their origins and earliest history be of such direct and contemporary importance”[19].  This is remarkably true when looking at the development of the Basque identity, and its current relation to Basque nationalism and politics.  It is believed that the Basques are one of the oldest races in Europe, existing as a distinct ethnic group for 8000 hears[20], and furthermore that they have occupied their present territory in the Northwest third of the Pyrenees Mountains for nearly 2000 years, and traditionalist nationalists cultivated the idea that they had lived their since “time immemorial”[21].  What is more significant than the historical accuracy of these statements is the widespread belief among Basque people that they are true.  The ancient character of the Basque ethnicity has always stood in the background of their drive for self determination.  History justifies their claims to nationhood.

 

            During this time period, the Basques have repeatedly driven back attempts by outside groups aimed at conquering their territory, fending off the Romans in the Third century B.C.,  the Moors in the 7th century A.D., and they even maintained their independence from the Moslem Occupation of the Iberian Peninsula. Their independence allowed the Basque people to cultivate a higher level of civilization than the other groups that exited in the Iberian Peninsula, [22] something many Basques are proud to point out.  The current era of Basque nationalism is highly colored by their involvement in the Carlist Wars in the 19th Century, when the rural Basque provinces supported King Carlos in his efforts to control Spain because he had promised to allow the regions to retain their autonomy[23].  The Basques history of isolation, as well as the evolved nature of their specific regional culture, was to set the stage for a nationalist movement of the 20th Century that focused on preserving the past, rather than preparing for the future.

 

Turn of the Century

 

            The creation of modern Basque nationalism came about at the end of the 19th century, when the First Spanish Republic repealed the Basque Fueros, the historical constitutional laws that had governed the region for several centuries.[24]  Many historians believe that the abolition of the Fueros in 1876 was a main cause of the rise in Basque nationalism that followed.  This relatively recent loss of Basque autonomy is in contrast to the situation of the Catalonians, who lost their regional economic and social rights nearly 200 years before, in the early 18th century by the Bourbons of France[25].  The extended history of Basque autonomy is a significant factor in their continued quest for the recovery of their autonomy, whereas the Catalonian peoples have been deprived of this independence for nearly 300 years, and have become quite complacent to accept the political rule of an outside power.

 

            The father of modern Basque nationalism was a ***** descendant of Carlist parents named Sabino Arana.  In his efforts to revive Basque nationalist feelings, he invented a flag and a name, Euskadi, for the Basque Country[26].  He also created the PNV, the Basque Nationalist Party in 1895, which is still the majority political party of the Autonomous Basque Community today[27].  While Arana did not speak Euskara, he included its revival in his nationalist doctrine as he believed it was an essential component of Basque identity.  However, he used language not as a way to create community, but as an “ethnic border, to divide the autochthonous population from the newcomers”[28].  He even went so far as to say, “If our invaders were to learn Euskera, we would have to abandon it”[29].  It is evident from this statement that he valued the Basque language not because it held great cultural value and was key to the reestablishment of a national Basque identity, but because it drew a clear path between the Basques and outsiders. 

 

            This early focus on language as a dividing force has remained a part of Basque nationalism, and is perceived to this day by people both within and outside of the Basque community.  Furthermore, it epitomizes the difference between the Catalan nationalism, which focuses on language as a tool of integration rather than division.  In addition, because Euskera was sparsely diffused, and was difficult to learn, Arana chose to base his nationalism on race and religion, which has tainted Basque nationalism with fragmentation, and instill in it a “messianic character”[30] which is clearly evident of modern radical Basque nationalism. 

 

            An important characteristic of the status of Basque language at the turn of the century was the diglossia between Euskera and Castilian.  This refers to the fact that there was a societal perception of Castilian as a “high variety language”, which was used in public and formal domains, and had a developed and standardized written form, while Euskera was considered a “low variety language”, spoken only in informal situations, among friends and family[31] and had a very weak written tradition.  The result of this societal division meant that Euskera held very little prestige, and therefore its revitalization was of little value to the general public.

 

            While Euskera floundered under the attitude that it was only a language of the countryside, and of little use to modern life, Catalan enjoyed a high level of prestige within society.  Building on strong literary tradition of the language that had existed since the middle ages, the Catalan Renaixença was created as a linguistic and literary movement in the late 19th Century.  It had great influence in conveying prestige and status on the Catalan language through the publication of original literature in Catalan, and large manifestations to draw society’s attention to their cultural and linguistic heritage[32].  The result was that, while Basque nationalism focused on race and religion, a feature common to all Basques at the time, early Catalan nationalism was able to center on the common feature of language, which was widely spoken and revered. 

 

The Franco Era and the ETA

 

                Both the Basque and Catalan regions were given regional autonomy under the Spanish Republic in the early 1930’s.  This autonomy was short lived, however, as General Franco’s armies set siege to the country in 1936 in a bid for power that became the Spanish Civil War.  Because both provinces fought on the side of the Republic to defend their newly conceded autonomy, Franco labeled them “The Traitor Provinces”[33].  He repealed the Basque Statute of Autonomy and targeted them for particularly severe measures, including the highly symbolic bombing of Guernika in 1937, which was the home of the independent Basque Foral Government.  José María Garmendia, in his history of the ETA, points out that, “If Sabino Arana considered Euskadi to be an occupied country, Francoism made that occupation real and effective”[34].  Franco’s harsh policies towards the Basque Country served to deepen sentiments of nationalism among all levels of  Basque society, whereas previously they had only existed among relatively small groups of intellectuals in the urban populations.

 

            Franco’s attacks on the Basque Country were not limited to military action.  He prohibited any displays of the Basque culture, outlawing any use of the Basque language, forbidding education in Euskera, even forcing the people to drop their Basque surnames.  A government decree stated that, “any manifestation of separation constitutes a crime which we will not tolerate”, and his police forces ensuingly imprisoned many Basque nationalist politicians and their supporters[35]. 

 

            By targeting Euskera, an obvious symbol of Basque identity to nationalist and apolitical Basques alike, the Franco regime gave credence to the peoples’ fear of cultural annihilation, that had previously been perceived only by intellectuals and nationalists who were reacting to the centuries long decline of Euskera that had been brought on by industrialization and immigration before the Civil War.  Historian Daniele Conversi says that Franco’s cultural homogenization policies,

 

            “Added a powerful element of accusation against the centralist regime which was             identified as bearing the main responsibility for cultural assimilation and loss.              Basques perceived themselves as a people on the verge of extinction.  Only drastic             counter measures such as mass insurrection could save them from their doom”[36]. 

 

            Given the urgent desire that took hold of the majority of the Basque population to save their culture from dying out under Franco’s oppression, it is not at all surprising that a radical group of nationalist students were able to take the lead in the underground nationalist  movement.  As a reaction against the Franco dictatorship, ETA, or Euskadi Ta Askatasuna (Basque Homeland and Liberty) began as a student group in 1953, enjoying the widespread support of a large sector of Basque society and even a significant social sector in the rest of Spain for their nationalist cause[37].  At the beginning, ETA was a cultural nationalist movement.  It’s early intellectuals espoused the importance of maintaining Euskera as a national symbol.  Federico Krutwig, who later became known as the “military soul” of Basque nationalism, was a fierce supporter of the revival of Euskera, claiming that language was the “crucible of conceiving Basqueness”[38].  However, while these political activists revered Euskera for its symbolic value in promoting their nationalist programs, they disregarded it as a viable option for communication in the modern world, which perpetuated the diglossia that had characterized the use of Euskera for centuries[39].  In sum, while nationalists exhorted the value of the Basque language, their rhetoric had little real effect on revitalizing the language. 

 

            While cultural nationalism could have possibly led to the formation of a Basque national identity based on shared cultural values, such as language, the singular focus on culture in Basque nationalism was short lived.  The “Pavlovian response of the Spanish State” to ETA’s activities served to radicalize and politicize the nationalist movement.  In the later years of Franco’s rule, he kept the entire Basque Country “under a virtual state of siege for months on end after ETA attacks”[40].  The cycle of reprisals for aggressions from both the ETA and the Spanish government entrenched the nationalist movement as a primarily political movement.  Given the focus of nationalists on battling against human rights violations perpetrated by the dictatorship, it is understandable that their early goals of language revitalization were largely neglected.

 

            It is however, important to note that there were movements from within society to revitalize Euskera’s use among Basque people.  Ikastolas, schools that taught in Basque, were started under Franco.  They were based on the historical cooperativist movement which characterizes Basque civil society still to this day.  They were collectively owned and operated by members of the community.  While they managed to keep the language alive in certain pockets of the Basque Country, they were illegal and out of necessity, highly secretive[41].  In addition, Euslaltzaindia, The Royal Academy of the Basque Language, which had been formed in the 1920’s, created a standardized form of Euskera, “Euskera Batua”, in the 1960’s, when Franco’s cultural restrictions were eased to a slight degree.[42].  Despite these advances, the effects of Franco’s policies outlawing the use of a language, one that was already in serious decline, had the effect of nearly wiping out the Basque language.

 

            Further adding to the decline of the Basque language was the huge numbers of immigrant that poured into the Basque country, looking for work in the heavily subsidized industrial economy in the later years of Franco’s rule.  The great “wave of Spanish immigration” from 1955 to 75 saw the most rapid growth in all of Spain, with the population nearly doubling from 1.3 million people to 2.56 million, and industrial centers growing up in the previously rural, Basque-speaking countryside[43].  Many Basques believe that Franco’s policy of subsidizing Basque industry was an intentional effort to attract immigrants to the area, thereby dilute the Basque population and subsequently diluting the nationalist demands[44].  Whether or not this was the case is indiscernible, and secondary to the fact that it is believed by many to be true.  It is also significant in explaining the Basque peoples’ resistance to the Spanish immigrants, who were seen to be an additional threat to the survival of the Basque culture.

 

            While Catalonia experienced the same sort of Francoist oppression in the form of prohibition of language expression, and education, the Catalan language enjoyed significantly more widespread use before the dictatorship, and the language was able to survive through use in private spheres such as the home, and among friends.  In addition, when Franco’s restrictions on language use were eased in the late 60’s, the majority of the Catalan people still used the language daily, and civil society movements to reinstate its’ use were met with widespread approval and support[45].  Whereas the Basque language had been nearly wiped out during the time of Franco, both because of his policies, and because of its previously denigrated status among Basque society, the Catalan language was largely able to withstand those same policies because it had previously been spoken by such a large proportion of the population.

 

            The effects of immigration into Catalonia were not nearly as significant as they were in the Basque country.  Although the absolute number of immigrants from other parts of Spain into Catalonia, 1.5 million, was higher than that of immigrants into the Basque Country, they accounted for a much smaller percentage of the overall population of 6 million[46].  This is a striking contrast to the Basque Country, where, at the end of Franco’s regime nearly half of the population was from outside the Basque Country.  Furthermore, because the Catalan language is relatively similar to Castilian, it was a significantly smaller task for immigrants to learn the local language, and the pervasive use of Catalan in everyday life gave them ample incentive to learn it.  While immigrants to the Basque Country served to thin the population of Basque speakers, they had the reverse effect in Catalonia, where they actually added to the numbers of Catalan speakers[47].

 

The Transition to Democracy and the Expansion of Violence

 

            When Franco died in 1975, and his regime came to an end, the Spanish State embarked on what is gratuitously called the Transition to Democracy.  In 1978 a new Constitution was established which gave the historical regions of Spain autonomy under the central rule of the government in Madrid.  However, while the Catalans were satisfied with the limited autonomy promised to them in the Constitution, only one third of the Basques voted to approve the new document.  From the very beginning of the new government, the majority of the Basque people were not satisfied, creating fault lines along which many of today’s political problems rest[48]. 

 

            In 1979 the Statute of Autonomy for the Basque Country was established, giving the Basques even greater autonomy than the Catalans.  Yet its’ democratic value is contested, as it was not the agreement draws up by the regional parties at Guernika, but was a modified version called the Moncloa Statute created by the moderate nationalist party, the PNV, and the Spanish government.  The new Statute favored the bourgeoisie who controlled many of the provincial governments and the leadership of the PNV, and served to effectively exploit and radicalize the division between the resistance movement and those in power[49].  Many of the bourgeoisie business interests did not want independence because they would loose their markets and financial security, and their influence within the PNV ensured that the ruling party would not form any alliance with the radical nationalists.  This created a sharp division within the Basque country, and many of the nationalist began to direct their animosity towards the new Basque government, whom they believed had co-opted the ultimate good of the Basque people for the sake of the moneyed interests[50].  The battle lines were drawn between moderate and radical nationalist, and the focus of this nationalism became fully entrenched in politics, leaving little room for cultural and linguistic revival on the nationalist platform.

 

            While Basque society was beginning its decent into the abyss of polarization in which it is still embroiled, the newly autonomous Generalitat de Catalonya set about reaffirming a nationalism based on a strong sense of identity which centered on the Catalan language.  As Jordi Pujol, the president of the Catalan government said, “Catalonia did not want autonomy for political or administrative reasons, but for reasons of identity”[51].  By emphasizing language in the project of nation building, Catalonia found an “instrument both for the consolidation of a coherent nationalist ideology and for a slow integration of the immigrants”[52]. 

 

            A significant factor that legitimized the Catalan governments focus on language came from the fact that the incentive for widespread language recovery came from the Catalan society.  La Crida was a civil society organization comprised of roughly 300 different individuals and organizations that lobbied the government for linguistic policy measures to strengthen the regional language.  The government responded by instituting the Llei de Normalització Lingüística (Law of Linguistic Normalization) in 1983.  This law extended the official use of Catalan, and effectively recovered the status of the language from the pre-Franco era, and in many cases improved upon it[53]. 

 

            One of the most apparent effects of the governments’ efforts at language revitalization has been made through the use of the education system, which educates all of its students in Catalan.  This has resulted in the nearly universal ability of the population to at least understand the language.  In addition, and perhaps more significantly, it has decreased friction between the immigrants from other parts of Spain by giving them the incentive as well as the institution to integrate into Catalan culture.  Furthermore, because the government has insisted on the adoption of the local language in all places of business, immigrants and Catalans alike have a vested need to learn the language[54].  However, it is critical to note that all parties of Catalan society have been able to learn and adopt the language with relative ease because of its similarity to Castilian.

 

            While Catalonia has been able to develop a strong national identity, as well as a complacent society that approves of the centralized rule of the Government in Madrid over the past thirty years, the Basque Country’s nation building program and its relationship with Madrid have been largely paralyzed by continued ETA terrorism, and the ensuing actions of the Spanish Interior Ministry.  In what Paddy Woodworth calls the “Dirty War” of  the 1980’s, the Spanish government has become embroiled in a form of state sponsored terrorism that served to mobilize many Basques for the cause of self determination, even if they do not support ETA’s violent tactics.  Between 1983 and 87, the GAL, Grupos Antiterroristas de Liberación, killed 27 people, most of whom were exiled in the French Basque Country, and have encouraged the government in their policy of dispersal, wherein political prisoners have been spread around the country to cut their ties to their supporters at home[55].  The Basque government has hardly enjoyed the peaceful relations with Madrid, nor the consensus of its deeply divided population that the Catalans have, that might allow them to embark on a program of nation building around language, or other inclusive cultural symbols in the mold of the Catalan programs.

 

            Although the government has not been able to build any consensus around forging national identity around non political factors, civil society has pushed forward with its own policy of language revival.  Beginning immediately after Franco’s death in 1975,  there was a strong popular movement to reinstitute, largely through education, Euskera as a living language.  Night schools, or Euskaltegi, were established to teach adults how to speak the Basque language[56].  The function of Ikastolas, schools that teach students all subjects in Euskera have been strengthened by the involvement of the community.  In all provinces of the Basque country the schools hold festivals called Korrika to raise money for the schools.  Typically a large portion of the population turns out for the festivities, which include popular Basque music, and group activities such as races.  They are the main sources of funds for the schools that are run independently of the government[57]. 

 

            The government’s educational system in the Basque country, while supporting the Ikastolas, has done very little to integrate the divided society.  They have established a system wherein the population can choose from three models of education; Model A, which uses Spanish as the language of education and teaches Euskera as a subject, Model C, which teaches in both Spanish and Euskera, and Model D, the Ikastolas, which use Euskera as the language of education and teaches Spanish as a subject.  This system is, however, conducive to “ghettoization”, as it furthers the divide among society by producing different segments of the population that are drawn along language lines[58].  In contrast to the ability of language to integrate Catalan society, language in the Basque country has had the effect of reinforcing the divisions that already existed between the Basque population and the immigrant population.

 

            In recent years the moderate nationalists, led by the PNV, have largely changed their ideologies, focusing less on exclusive factors such as race and religion, and more on cultural factors and collective identity[59].  Yet, this transformation has not had the effect of  creating a more inclusive nationalism.  The Basque society as a whole, be they Spanish or Basque, has been polarized by the continued violence of the ETA, and the Spanish state, and this polarization has given all cultural manifestations, from language to traditional customs, a political meaning.

 

The Present, Held Captive By The Past

 

            The Autonomous Catalonian Community is largely considered a success.  Among the population, 93.8% can speak and understand Catalan, and 40% can write it[60].  The integration of immigrants has been largely successful, and 55% of the people say they feel equally Spanish and Catalan.  They can say “Somos Catalanes” in Spanish, which represents a new wave for Catalan identity, one that is built around the distinct Catalan culture and language, and yet simultaneously accommodates newcomers from other parts of Spain, and more recently, from other parts of the globe[61].  Pau Puig, an advisor to the Catalan government, says that the nation is in the process of reworking their Catalan identity, to focus on modern issues such as the accommodation of immigrants, and tolerance for other ways of life[62].  Daniele Conversi supports this idea when he says, “It is a phenomenon of displacement and identification that leads Catalans to champion the cause of minority groups other than their own”[63].  It appears as though Catalonia is an example to other states and regions in the process of nation building of the possibility of effective identity cultivation centered on inclusion, accommodation and acceptance. 

 

            Yet it is important to notice that there is continued debate between the Catalonian and central Spanish government regarding the official recognition of the Catalonian language.  While the Spanish constitution recognized nationalities in general, it does not specify where, or who, these nationalities are In addition, there is growing concern about official recognition of the Catalan nation within the European Union.  As the EU is considering including such new nation states as Malta or Lithuania, many Catalans are demanding recognition of their own nation.  Just last week Jordi Pujol was pointing out the inherent imbalance in the EU that would not recognize the Catalan language, spoken by 6 million people, while giving official status to the language of Malta, which has only 400 thousand speakers.  Yet, if Spain does not recognize Catalan as an official language, neither will the EU, a representation of state, not supra-state actors, and so the contest for recognition by the Spanish government will go on.[64].

 

            In addition, many argue that it is not the idealistic policies of language revitalization and cultural integration that pacify the Catalan people towards the central government in Madrid, but rather strong economic growth.  As Grazyna Bernatowicz says, “Catalonia’s thriving middle class is doing to well out of economic prosperity to be interested in separation”[65].

 

            Nor are the prospects for language revitalization in the Basque Country so grim.  The status of the language is increasing as it becomes a larger part of public life through the media, education, and through necessity in the job market.  It has also seen a revival of its importance as a symbolic representation to culture.  “The Basque people are aware of having lost something, and the recuperation of language can allow people to refind themselves”[66].  Renewed interest in Euskera is evident in the education system, where 33% of parents chose Model D, education in Euskera, in 2000, compared to 12% choosing it in 1985[67].  Estibaliz Sarria, a teacher at Lasalle Ikastola in Bilbao, says that parents are choosing Model D more than ever, both because they speak it at home and want their kids to carry on that tradition, because they want to maintain in their children a value of Basque culture, and because the language is of growing significance in the job market[68].

 

            Despite these strides, the Basque language is largely held hostage by the political values that have been bestowed upon it in the past century.  As Ferdinando Albanese points out, often what counts is not the official legal status of a language, but its actual situation[69].  This conflict is epitomized by the statement of Miguel Angel Ariño, the mayor of the Basque city of Leoia, who says that the aim of the Basque government’s language policies “is not to maintain a relic, but to have a live efficient means of communication; one of our own, but not excluding; without this becoming a cause of isolation under any circumstances”[70].  How are the Basque government, and the Basque people to accomplish this goal when nearly half of the population does not want to invest the time and effort required to learn a language that has no known ancestors, and one that has been used to identify them as outsiders for the good part of a century?  How can the value of the language be transformed from one that has served to identify differentness to one that includes and represents all the factions of the Basque society?

 

            The case for language as an inclusive basis for nation building is further hindered by the fact that its preservation has recently come under the direct manipulation of both moderates and radicals alike.  The PNV publishes statistics about the current ability of the Basque population to speak Euskera, but many people discredit these purported advances, claiming that the government exaggerates the numbers to appease voters with the appearance that they are effecting cultural preservation[71].  On the flip side, many radicals today identify Euskera with the PNV.  They see the language as a symbol of the government’s co-opting cultural aspects of Basque identity to further their political goals, and they will not speak Euskera or send their children to Ikastolas that have been absorbed into the government controlled public school system[72].  This position is striking in its’ similarity to Arana’s claim regarding abandoning Euskera if  “our invaders were to speak it”.  The radicals have begun to identify other Basques as the enemies of their own nationalist programs. 

 

            Much as the advancement of the Basque language on a nation wide level is stuck between competing interest groups, so too have Basque politics become paralyzed by the polarization of the nationalists against those who wish to work within the existing Spanish framework.  On the side of the nationalists, Paddy Woodworth calls this a “catastrophic view” of  possible solutions.  He says, “Anything less than full independence, many Basques are convinced, would spell the end of their cultural, linguistic, and national identity within a very short time”.  He points out the democratic deficit of the Spanish state, which many Basques consider to be only a “pseudo-democracy”.  They believe that without the fundamental right of Basques to decide their own future independently of Madrid, other freedoms, such as the autonomous government’s control over cultural matters of education, the media, and language promotion, control of the local police force, and considerable economic independence, seem meaningless[73]. 

 

            While a majority of Basque people support the moderate nationalists, and believe in the necessity of an independent Basque state, and a significant minority support the radical nationalists, with 12% of the vote in the last election going to the Herri Batasuna party, who many believe to be the political wing of the ETA[74], the governing party in Madrid have positioned themselves on the opposite side.  The Partido Popular, PP, now believes that even nonviolent nationalisms in the Basque Country must be discredited if ETA is to loose ground[75].  By grouping all nationalisms together, the government in Madrid runs the serious risk of further polarizing the dispute with the Basque country, if that is even possible.  In sum, the result of these extreme political positions is that the Basque Country is stuck in what Pau Puig calls a “zero sum game” with the Spanish government.  He asserts that they need to find a way to transform the conflict, and that both sides must be willing to concede something to accomplish this[76]. But with both sides seemingly unwilling, and possibly even unable, to budge from their restrictive positions, this transformation appears highly allusive at best[77].

 

III. Conclusion, To Be Continued...   

 

Regional Conflicts Within The Context Of The EU          

 

            The conflict in the Basque Country, as well as the present peace enjoyed in Catalonia, are significant not only to their populations and the Spanish government, but are of consequence to the evolving relations in the European Union.  As has already been mentioned, the EU’s proposal for expansion has renewed the demands from within Catalonia for primarily a national recognition of their language as official, and ensuingly and European recognition of the language, which is spoken by a much greater number of people than many of the languages that would become official languages of the Union if the plans for expansion were to go through. 

 

            In terms of the Basque Country, the conflict, and its possibility of spreading into the French Basque Country, exemplifies the claim that “Some observers believe it [the EU] is paradoxically encouraging centrifugal and disintegrative tendencies”[78].  Most political exiles of the Basque nationalist movement have lived in France, and the French version of Herri Batasuna political party, Abertzaleen*** Batasuna have been gaining ground in recent local elections[79].  With the introduction of the Euro, and within the greater context of the free circulation of goods and peoples across national borders, many believe that the two politically separate halves of the Basque Country will become increasingly integrated even if it is only on a cultural level for the time being.  Alain Lamassoure, the European Deputy of France, has gone so far as to say that, “Europe is going to reunify the Basque Country”[80], which could have critical influence in legitimizing the radical nationalists claims to their fatherland, Euskal Herria.

 

            This centrifugal unification of the Basque Country would be accompanied by a disintegrative threat to the existing state autonomy of both France and Spain.  Perhaps this would create what is perceived as a more legitimate nation-state, as the Basques may be able to take advantage of the emerging possibility of “Independence within Europe”, a form of conditional self governance within the bigger Union, hypothesized by Mc*****.  He points out that the conflicts currently gaining ground in stateless nations**** are suggesting that the traditional idea of sovereignty of a nation state was just a “trick of the eye... A claim to, rather than the reality of, ‘national statehood’”[81]. 

 

            In addition, perhaps the conflict over languages and plurilingualism in Spain will draw Europe’s attention to the fact that, while its intellectuals and politicians criticize the African states as being artificial states, they have long been blind to their own multilingualism, as in fact, all European states, save Portugal and Iceland, are[82].  While Spain may have the last remaining terrorist group in the ETA for the time being, linguistic minorities constitute a huge proportion of the European population, and their claims for official recognition of those languages may follow in the steps of the Catalan demands, and may erupt at some point in much the way the Basque conflict has over the past twenty five years. In addition, as Pau Puig points out, a problem for both Catalonia and the Basque Country is that there is no international consensus on who has the right to self determination, or what that even means[83].  Within this ambiguous context, all peoples who feel themselves to be a state-less nation may find justification for their claims to self determination in the example of the Basque Country, and even Catalonia.

 

            In General, regionalisms often pass the stage of cultural revendication to that of a movement for autonomy or political independence[84], as Basque nationalism has certainly done.  In the context of Europe where newly formed nation-states such as Latvia, Slovenia and Lithuania are vying for membership, and where Scotland may be in the process of detaching itself from the long established state of England, other governments may do well to take the problems in the Basque country to heed when forming their own internal policies.

 

Globalization’s Paradoxical Forces In The Basque Country And Beyond

 

            The Basque and Catalan examples are also relevant to nationalisms outside of Europe, as globalizing forces are increasing the exposure of all corners of the world to the internal affairs of not so distant neighbors.  The cultural forces within the Basque Country, which are calling both for the revitalization of historical traditions such as the language and for the opening of the society to the realities of global infrastructure, capture the paradox of the modern world wherein cultural differences are becoming simultaneously more, and less important[85].  Basques see that they must open up to the rest of the world not only for reasons of economic survival, but also to make their problems known to a wider audience[86]. 

 

            Indeed the forces of globalization, such as increased literacy, human and capital mobility, and advancements in transportation and communication, have made this opening a necessity, not a choice, as they “have dissipated the possibility of cultural isolation, and correspondingly have rapidly propagated national consciousness”[87].  Just as cultures such as the Basques have had to accept the inherent connections to the outside world that are brought about by globalization, they have also been exposed to nationalisms across the globe that serve to reassert their own claims.  Basque and Catalan nationalists have been emboldened by the example of nationalist movements in the Soviet Union and Yugoslavia in the past decade.  Jordi Pujol has compared the Catalan nationalism to these outside examples by stating, “We have the same rights as, for example, the Lithuanians, thought we have chosen different ways of seeking to assert them”[88].  Surely in the future, just as Basque and Catalan nationalists have relied on outside examples to justify their own agendas, so too will nationalisms of the future use the Spanish regional nationalisms to defend their moves for self determination. 

 

            The contradiction of globalism is that while it erodes boundaries between nations, cultures and events, thereby threatening to disintegrate traditional social values and modes of identification, this very erosion strengthens parochial tendencies such as tribal, ethnic, and other micro-cultures[89].  This process is obvious in the centuries long efforts of both Basques and Catalans to reestablish their distinct cultural heritages.  While many people consider this reaffirmation of the local experience, or “ethnic revitalization”, to be a relatively new ideological and political current that has taken hold in recent decades[90], the regional minorities of Spain have been inextricably immersed in this process for the entire 20th century, and the Basque problems shows no signs of letting up.  The study of these two cases is extremely relevant to the emerging ethnic crises of the rest of the world as perfect examples of the interminable struggles that can result from identity conflicts.  They demonstrate the extreme reactions that appear when “one feels not only dispossessed of a territory, but more gravely because one feels dispossessed of his right to live, his identity and his specificity”[91].  The Basque struggle in particular testifies to the need to solve conflict by choosing and creating, wherever possible, identities that are multiple and changeable so as to be compatible with political and social realities, while it also serves as a cautious reminder that the process of nation building is highly dependent on those very socio-political realities, and that a solution that may work for certain situations, when artificially imposed on others, will not have a positive outcome.

 

            Catalonia has successfully established a collective identity, one based on the unique regional language that has served to integrate newcomers, instill pride in the population for their distinct cultural and linguistic heritage, and work within the confines of the Spanish state structure.  The Basque country, for reasons both of centuries old cultural isolation, of prolonged political and military struggles with outsiders, and of the paralysis of its current society, deeply divided along political lines, has never had any real hope of creating a nationalism based solely on cultural values such as language revitalization.  Their nation building effort have been swept along in a torrent of radical political positioning, to the effect that cultural symbols cannot in any way be divorced from their politicized meaning.  Països Catalanes, a term which means literally Catalan Country, has had the luxury of being only a cultural reference, while Euskal Herria, or Basque Country, has always been, and seems destined to be for quite some time to come, a political goal.

 

 

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

Bibliography

 

 

 

 

 

Albanese, Ferdinando.  European Regional or Minority Languages, The Courier.  No.      122, 1990.  pp. 47-49.

 

 

 

Ardanza, Jose Antonio, President of the Basque Country.  Linguistic Policy:  It’s             Contribution to Cohabitation, UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports and             Proceedings from the International Seminar on Language Policies,  March 11-14,             1996).  Bilbao:  UNESCO Extea.  p. 57-58.

 

 

 

Ariño, Miguel Angel.  Address to the Committee,  UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports             and Proceedings from the International Seminar on Language Policies,  March 11-            14, 1996).  Bilbao:  UNESCO Extea. p.62.

 

 

 

Arizabalaga, Nerea.  Personal Interview.  Gabriel Aresti University, Bilbao, Basque             Country.  November 21, 2001.

 

 

 

Basque Country Journal.  Negotiations for Regional Autonomy in Spain, and Southern             Basque Country During Francoism:  The Basque Resistance.              Http://www.contrast.org/mirrors/ehj.html.

 

 

 

Bernatowicz, Grazyna.  National Minorities in Spain,  Polish Quarterly of International             Affairs.  Vol. 1,  No. 1/2, 1992.  pp. 147-160.

 

 

 

Conversi, Daniele.  The Basques, The Catalans, and Spain:  Alternative Routes to             Nationalist Mobilization.  London:  C. Hurst and Company, 1997.

 

 

 

Conversi, Daniele.  Domino Effect or Internal Developments?  The Influence of             International Events and Political Ideologies on Catalan and Basque             Nationalism,  West European Politics.  Vol. 13, No. 3, 1993.  pp. 245-270.

 

 

 

DeVarennes, Fernand.  Language Minorities and Human Rights.  The Hague:  Martinus             Nijhoff Publishers, 1996.

 

 

 

Funes, Maria J.  Social Responses to Political Violence in the Basque Country,  Journal of             Conflict Resolution.  Vol. 42, No. 4, 1998.  pp. 493-510.

 

 

 

Eriksen, Thomas H.  Linguistic Hegemony and Minority Resistance,  Journal of Peace             Research.  Vol. 29, No. 3, 1992.  pp.313-332.

 

 

 

Gadelii, Karl E.  Language Planning:  Theory and Practice, (Report for the Languages             Division, Education Sector of UNESCO).  Paris: UNESCO, 1999.

 

 

 

Garicoix, Michel.  Les Basques français hésitent à se rapprocher de leurs ‘freres’ du Sud,             Le Monde.  4-5 Novembre, 2001.  p. 9.

 

 

 

Hunter, Shireen.  New Global Trends in Culture and Identity,  International Spectator.              Vol. 30, No. 4, 1995.  pp. 35-47.

 

 

 

Larry Trask’s Basque Page.  http://www.cogs.susx.ac.uk/users/larrt.html.

 

 

 

Leprêtre, Marc.  Personal Interview.  Institute of Social Linguistics, Government of             Catalonia, Barcelona.  November 14, 2001.

 

 

 

Luna, Anna and Francesc Villa.  Linguapax:  Arriving and Shaping,  Linguapax IV              (Report of the Proceedings of the International Linguapax Committee, February 24-            27, 1994).  Barcelona:  Centre UNESCO de Catalunya.  pp. 48-53.

 

 

 

Maurice, Antoine.  Personal Interview.  European Institute, University of Geneva.              November 7, 2001.

 

 

 

McCrone, David.  Neo-Nationalism in Stateless Nations,  Scottish Affairs:  Stateless             Nations in the 21st Century.  Special Issue, 2001.  pp. 3-11.

 

 

 

Mendizabal, Igor.  Personal Interview.  Markina, Basque Country.  November 18, 2001.

 

 

 

Ormazabal, Rodolfo.  Personal Interview.  Bilbao and Guernika, Basque Country.              November 17 and 19, 2001.

 

 

 

Poole, Ross.  Nation and Identity.  London:  Routledge, 1999.

 

 

 

Puig, Pau.  Personal Interview.  Direcció General de Relations Exteriors, Government of             Catalonia, Barcelona.  November 25, 2001.

 

 

 

Renard, Raymond.  Une éthique pour la francophonie: questions de politique linguistique.              Paris: Didier Érudition, 2000.

 

 

 

Reniu, Miguel.  The Language and National Identity of Catalonia: Language Planning in             Catalonia, UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports and Proceedings from the             International Seminar on Language Policies,  March 11-14,             1996).  Bilbao:              UNESCO Extea.  pp. 159-169.

 

 

 

Sarria, Estibaliz.  Personal Interview.  LaSalle Ikastola, Bilbao, Basque Country.              November 23, 2001.

 

 

 

Seroo, Onno.  Personal Interview.  Centre UNESCO de Catalunya, Barcelona.  November             13, 2001.

 

 

 

Solé, Carlota.  L’identité nationale et régionale en Espagne,  Relations ethnique et             éducation dans les sociétés divisées:  Quebec, Irlande du Nord, Catalogne, et             Belgique.  eds.  M. McAndrew and F. Gagnon.  Paris: L’Harmattan, 2000.  pp. 44-            58.

 

 

 

Tellaexte, Ivan.  Personal Interview.  Bilbao, Basque Country.  November 24, 2001.

 

 

 

Thual, François.  Les Conflits Identitaires.  Paris: Edition Marketing, 1995.

 

 

 

Uranga, Belen.  Personal Interview.  UNESCO Extea, Bilbao, Basque Country.              November 20, 2001

 

 

 

Uriarte, Txema.  Personal Interview.  Gabriel Aresti University,  Bilbao, Basque Country.              November 23, 2001.

 

 

 

Woodworth, Paddy.  Why Do They Kill? The Basque Conflict in Spain,  World Policy   Journal.  Vol. 18, No. 1, 2001.  pp. 1-12.

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

[1]   Ivan Tellaetxe, Personal Interview.  Bilbao, Basque Country.  Nov. 24, 2001.

 

[2]   The two provinces of Vizcaya and Guipuzcoa are second and third, respectively, in terms of per capita        

 

     national income, following only the state’s capital, Madrid.  See, Bernatowicz, Grazyna.  National

 

     Minorities in Spain,  Polish Quarterly of International Affairs.  Vol. 1(1/2), 1992.  p. 147.

 

[3]   Antoine Maurice, Personal Interview.  European Institute, Geneva.  Nov. 7, 2001.

 

[4]   Linguists have shown that Euskera is the descendant of the ancient language of Acquitania.  It means,

 

     literally a “way of saying”, from the older term enusquera, a composite of the words enautsi, or say,

 

     and kara, or way.  See, Larry Trask’s Basque Page.  http://www.cogs.susx.ac.uk/users/larrt.html.

 

[5]   Nerea Arizabalaga, Personal Interview.  Gabriel Aresti University, Bilbao, Basque Country.  Nov. 21,

 

    2001.

 

[6]  Woodworth, Paddy.  Why Do They Kill? The Basque Conflict in Spain,  World Policy Journal.   Vol. 18

 

    (1), 2001.  p. 3.

 

[7]  Conversi, Daniele.  The Basques, The Catalans, and Spain:  Alternative Routes to Nationalist

 

    Mobilization.  London:  C. Hurst, 1997. p.162.

 

[8]   This idea was also expressed by Onno Seroo, in a Personal Interview, at UNESCO Centre de

 

    Catalunya, Barcelona on Nov. 13, 2001, who suggested to me that the Basques might do well to

 

    implement an educational system like that of the Catalans as a way to produce a more united citizenry

 

    that had all been educated, not only to be sensitive to Basque nationalism, but to pluriculturalism in

 

    general.

 

[9]   Txema Uriarte, Personal Interview.  Gabriel Aresti University, Bilbao, Basque Country.  Nov. 23, 2001.

 

[10]  Conversi, p. 158.

 

[11]  Luna, Anna and Francesc Villa.  Linguapax:  Arriving and Shaping,  Linguapax IV  (Report of the

 

     Proceedings of the International Linguapax Committee, February 24-27, 1994).  Barcelona:  Centre

 

     UNESCO de Catalunya.  pp. 49.

 

[12]  Translated from the French, “On n’habite pas un pays, on habite une langue”.  Renard, Raymond.  Une

 

     éthique pour la francophonie: questions de politique linguistique.  Paris: Didier Érudition, 2000. p.28.

 

[13]  Poole, Ross.  Nation and Identity.  London:  Routledge, 1999. p. 14.

 

[14]  Seroo, Interview.

 

[15]  Igor Mendizabal, Personal Interview.  Markina, Basque Country.  Nov. 18, 2001.

 

[16]  Ardanza, Jose Antonio, President of the Basque Country.  Linguistic Policy:  Its Contribution to

 

     Cohabitation, UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports and Proceedings from the International Seminar

 

     on Language Policies,  March 11-14, 1996).  Bilbao:  UNESCO Extea.  p. 57.

 

[17]  Hunter, Shireen.  New Global Trends in Culture and Identity,  International Spectator.  Vol. 30 (4),

 

     1995.  pp. 36.

 

[18]  Seroo, Interview.

 

[19]  quoted in Woodworth, p. 3.

 

[20]  Bernatowicz, p. 150.

 

[21]  Woodworth, p. 3.

 

[22]  Mendizabal, Interview.

 

[23]  Rodolfo Ormazabal, Personal Interview.  Guernika, Basque Country.  Nov. 19, 2001.

 

[24]  The Fueros were civil, penal, and processional laws that are considered to be a precursor to democracy

 

     in Europe.  They were built within a system of Hidalguía Universal, in which the señorial powers of

 

     the provincial leaders could be checked by the members of his community, who had legal rights to

 

     arbitration.  Jean-Jacques Rousseau, the intellectual leader of the French Revolution, was struck by the

 

     system, and incorporated the Basque ideas into his own vision of democracy for the French people.

 

     Information from a visit to the Guernika Museum, La Casa de Juntas de Gernika, Nov. 19, 2001.

 

[25]  Bernatowicz, p.153.

 

[26]  Woodworth, p.4.

 

[27]  Conversi, Daniele.  Domino Effect or Internal Developments?  The Influence of International Events

 

     and Political Ideologies on Catalan and Basque Nationalism,  West European Politics.  Vol. 13 (3),

 

     1993.  pp. 252.

 

[28]  Conversi, The Basques..., p.173.

 

[29]  ibid, p.173.

 

[30]  Solé, Carlota.  L’identité nationale et régionale en Espagne,  Relations ethnique et éducation dans les

 

     sociétés divisées:  Quebec, Irlande du Nord, Catalogne, et Belgique.  eds.  M. McAndrew and F.

 

     Gagnon.  Paris: L’Harmattan, 2000.  pp. 48. 

 

     It is important to note that the theory that Basques are genetically different from their European

 

     neighbors does have credibility, as geneticist Luiga Luca Cavalli-Svorza has found that 25% of

 

     Basques have rhesus negative blood (the highest proportion in Europe), and 55% have type-O blood

 

     (one of the highest percentages in Europe), and for much of the early part of this century, having O

 

     negative blood was one of the key requirements for being concidered Basque.  See, Larry Trask.

 

[31]  Eriksen, Thomas H.  Linguistic Hegemony and Minority Resistance,  Journal of Peace Research.  Vol. 29 (3), 1992.  pp.331.

 

[32]  Although there was a movement in the Basque Country to preserve Euskera,  Asociación Euskara  

 

     (1877-1883), it was limited to intellectual circles who wished largely to document the language rather

 

     than promote its active use. See, Conversi, The Basques..., p.168.

 

[33]  Bernatowicz, p. 149.

 

[34]  Quoted in Woodworth, p.5.

 

[35]  Bernatowicz, p. 151.

 

[36]  Conversi, The Basques..., p. 265

 

[37]  Funes, Maria J.  Social Responses to Political Violence in the Basque Country,  Journal of Conflict 

 

     Resolution.  Vol. 42 (4), 1998.  pp. 494.

 

[38]  Another early ETA intellectual Txillardegi, who was the founder and early leader of Ekin, the

 

     precursor to ETA, “extolled the revival of Hebrew as an admirable example and praised the views of      

 

     Eliazar Ben Yehuda (1808-1992) on the central importance of language in the building of the Israeli

 

     nation”. Txillardegi later broke away from the ETA specifically because it lost its’ original focus on

 

     cultural nationalism.  Conversi, Domino Effect..., p. 254-5.

 

[39]  Conversi, The Basques..., p.175.

 

[40]  Woodworth, p.6.

 

[41]  Arizabalaga, Interview.

 

[42]  Although this development had little immediate effect, it has been significant in advancing the cause of

 

     language revitalization recently, and many historians have cited the earlier dialectical variations of

 

     Euskera as a significant cause in the earlier decline of the language. See, Gadelii, Karl E.  Language

 

     Planning:  Theory and Practice, (Report for the Languages Division, Education Sector of UNESCO).

 

     Paris: UNESCO, 1999. p. 21.

 

[43]  Basque Country Journal.   Southern Basque Country During Francoism:  The Basque Resistance. 

 

     Http://www.contrast.org/mirrors/ehj.html.

 

[44]  Tellaexte, Interview.

 

[45]  Seroo, Interview.

 

[46]  ibid.

 

[47]  Woodworth, p. 8.

 

[48]  Maurice, Interview.  Evidence of the Basques’ dissatisfaction with the Constitution was present even at

 

     the signing of the new document.  Echoing Aranist nationalism, a PNV leader at the signing of the  

 

     new constitution protested that “our historical autonomous rights (fueros) are our constitution”.

 

     Bernatowicz, p. 155.

 

[49]  Basque Country Journal, online.

 

[50]  Uriarte, Interview.

 

[51]  Quoted in Conversi, The Basques..., p.172.

 

[52]  ibid, p. 185.

 

[53]  Marc Leprêtre, Personal Interview.  Institute of Social Linguistics, Government of Catalonia, Barcelona.

 

     Nov. 14, 2001.

 

[54]  Seroo, Interview.

 

[55]  These allegations of human rights violations have been endorsed by Amnesty International and the

 

     Council of Europe’s Committee for the Prevention of Torture(p.1).  In Amnesty’s January 29, 2001

 

     Report, they accuse the Spanish government of “favorable treatment to those who kill and torture on

 

     behalf of the state”, quoted from Woodworth, p.11.

 

[56]  Belen Uranga, Personal Interview.  UNESCO Extea, Bilbao, Basque Country.  Nov. 20, 2001.

 

[57]  Arizabalaga, Interview.

 

[58]  Seroo, Interview.

 

[59]  Urmazabal, Interview.

 

[60]  Reniu, Miguel.  The Language and National Identity of Catalonia: Language Planning in Catalonia,

 

     UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports and Proceedings from the International Seminar on Language

 

     Policies,  March 11-14, 1996).  Bilbao: UNESCO Extea.  pp. 168.

 

[61]  Leprêtre, Interview.

 

[62]  Pau Puig, Personal Interview.  Direcció General de Relations Exteriors, Government of Catalonia, 

 

    Barcelona.  Nov. 25, 2001.

 

[63]  Conversi, Domino Effect..., p.258.

 

[64]  Puig, Interview.

 

[65]  Bernatowicz, p. 154.

 

[66]  Uranga, Interview.

 

[67]  Leprêtre, Interview.

 

[68]  Estibaliz Sarria, Personal Interview.  Lasalle Ikastola, Bilbao, Basque Country.  Nov. 23, 2001.

 

[69]  Albanese, Ferdinando.  European Regional or Minority Languages, The Courier.  No. 122, 1990.  p.

 

     47.

 

[70]  Ariño, Miguel Angel.  Address to the Committee,  UNESCO Linguapax:  Artaza, (Reports and

 

     Proceedings from the International Seminar on Language Policies,  March 11-14, 1996). 

 

     Bilbao: UNESCO Extea. p.62.

 

[71]  Txema Uriarte says that while the government reports say that 22% of Vizcaya speaks Euskera, the

 

     actual number is more like 14%, and for Guipuzcoa, the reported 65% is actually only 50%, Interview.

 

[72]  Sarria. Interview.

 

[73]  Woodworth, p. 8.

 

[74]  Sarria, Interview.

 

[75]  Woodworth, p.8.

 

[76]  Puig, Interview.

 

[77]  I say unable because the Basque government is largely unable to give up their position in favor of

 

     autonomy for fear of violent reprisals from the ETA, while the Spanish government is unable to

 

     concede any more autonomy for fear that the other autonomous regions will demand similar 

 

     concessions.

 

[78]  Hunter, p.41.

 

[79]  Conversi, Domino Effect..., p.256.

 

[80]  Garicoix, Michel.  Les Basques français hésitent à se rapprocher de leurs ‘freres’ du Sud, Le Monde. 

 

     4-5 Novembre, 2001.  p. 9.

 

[81]  McCrone, David.  Neo-Nationalism in Stateless Nations,  Scottish Affairs:  Stateless Nations in the

 

     21st Century.  Special Issue, 2001.  pp. 3.

 

[82]  Eriksen, p.314.

 

[83]  Puig, Interview.

 

[84]  Thual, François.  Les Conflits Identitaires.  Paris: Edition Marketing, 1995. p.147.

 

[85]  Eriksen, p.314.

 

[86]  Tellaexte, Interview.

 

[87]  Conversi, Domino Effect..., p, 248.

 

[88]  Quoted in Bernatowicz, p.159.

 

[89]  Hunter, p. 46.

 

[90]  Eriksen, p.316.

 

[91]  Thual, p.6.  Translated from French.

 

--------------------------------------------------------------------------------