Languages Other than Turkish on TV and
Radio
There will
be Bosnian, Kurdish, Zaza, Circassian
and Arabic broadcasts on radio and TV once a week each. Kurds and Zazas think six o'clock in the morning is too early for the
radio programs. Bosnians say they did not demand to have Bosnian broadcasts.
BIA News Center
08/06/2004 Erol ONDEROGLU
BİA (Istanbul) - Broadcasts in mother tongues
began in Turkey Monday with Bosnian programs on Turkish Radio and Television
(TRT) Radio 1 and TRT 3 television channel.
Lawyer Seyhan Turkkan, head
of the Balkan Turks Solidarity and Culture Association, said they had
not demanded Bosnian broadcasts.
Huseyin Aygun, head of the Tunceli Bar and the owner of the "Tunceli'de Munzur Haber" (Munzur news in Tunceli) newspaper, said hearing broadcasts in the Zaza dialect of Kurdish on TRT "is a historic
development."
Alaaddin Aktas, deputy head
of the Kurdish Institute, believes the state does not want Kurdish to be
in spotlight.
Cumhur Bal,
secretary-general of the Circassian Associations
Federation, said Circassian broadcasts were
positive. "The radio programs are too early during the day. And the
programs should have a different format that TRT's
classical news format."
Ferit Sahin, director of
the Hatay Radio Television (HRT), said
there were no requests for Arabic broadcasts because Arabic channels could be
watched through the satellite. He said they might begin broadcasting Arabic
video clips in the future.
Sadik Hor, deputy head of "Cay
TV" (Tea TV) said TRT initially planned to broadcast programs in the Laz dialect but changed plans. "Our people are
forgetting their own mother tongues," complained Hor.
Bianet asked journalists and representatives of
non-governmental organizations what they thought about the Bosnian broadcasts
on TRT Radio 1 and TRT 3 TV, and the plans to begin broadcasts in Arabic, Kirmanji, Circassian and
Zaza.
Turkkan:
"Broadcasts in any language can be watched through satellite"
* Those who have relatives in the Balkans speak
Bosnian. Those who live here, feel they can take advantage of their right to
freedom.
* Our members are disturbed that this is evaluated as a formal right. We
can watch broadcasts in any language through satellite anyway. It is impossible
that a half-hour TRT broadcast will do any good. It is not surprising that a
decision, taken by pressure from the EU, will be imperfect.
Aktas:
"They don't want Kurdish to be in spotlight"
"We do not intend to object to Bosnian broadcasts," said Aktas, who believes that through Bosnian broadcasts,
Kurdish broadcasts are made to seem ordinary.
"Kurdish is a language spoken by and embraced by 20 million people. There
have been 29 revolts for this language and for freedom. This is such an
unserious approach," said Aktas.
Bal: "No one asked for our
support but we are ready to offer our contributions."
Cumhur Bal,
secretary-general of the Circassian Associations
Federation, said Circassian broadcasts were a
positive development.
"No one asked for our support but we stated that we are ready to offer our
contributions. The radio broadcasts are a little too early in the morning. TV
broadcast times are good."
Bal said the people would be able to get to know each
other better through
these broadcasts and thus stop seeing each other as a threat.
Sahin:
"Arabic broadcasts on TRT would not be fruitful"
Ferit Sahin, head of the Hatay Radio Television (HRT) said there was no demand for
Arabic broadcasts in the region. He added four Syrian television channels could
be viewed through satellite.
Sahin said 70-80 percent of people in the region
owned satellites and added there were 40-50 Arabic channels on satellite.
"I don't think Arabic broadcasts will be that fruitful. It will not be
that meaningful for the people here."
Hor: "Programs in the Laz dialect, not songs are the problem."
Sadik Hor, deputy head of
Cay TV said TRT initially planned to broadcast programs in the Laz dialect but changed plans. "Those under the age of
20 don't know this dialect. And those who know it, are forgetting their own
mother tongue," said Hor.
Hor said the Bosnian broadcast was made in such a
mind frame, so that the state could say, "Did we do it? Yes we did."
"Aygun: Historic and great
development"
Huseyin Aygun, head of the Tunceli Bar and the owner of "Tunceli'de
Munzur Haber"
newspaper, said it was "a historic and great development" that TRT
would start broadcasting programs in the Zaza dialect
of Kurdish.
Aygun said there should be more and lengthier
programs, and that the content should be improved. This should be done by
consulting the people in the region, according to Aygun.
(EO/YS/EA/YE)
http://www.bianet.org/2004/06/01_eng/news36227.htm