Vijeće
Europe
EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA
PRVI ODJEL
PREDMET KUTIĆ PROTIV HRVATSKE
(Zahtjev br. 48778/99)
PRESUDA
STRASBOURG
1. ožujka
2002.
KONAČNA
01/06/2002
Ova će presuda postati konačnom
pod okolnostima utvrđenim u članku 44.,
stavku 2. Konvencije. Ona može podlijegati uredničkoj reviziji.
U predmetu Kutić protiv Hrvatske,
Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel),
zasjedajući u vijeću u sastavu:
g. C.L. Rozakis, predsjednik,
g. G. Bonello,
g. P. Lorenzen,
gđa N. Vajić,
gđa S. Botoucharova,
g.
V. Zagrebelsky,
gđa E. Steiner, suci,
i
g. E. Fribergh, tajnik Odjela,
nakon vijećanja zatvorenog za javnost održanog 4. listopada 2001. i 21. veljače 2002. godine,
donosi sljedeću presudu koja je usvojena 21. veljače
2002.:
POSTUPAK
1. Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br. 48778/99) protiv Republike
Hrvatske, koji su dvoje hrvatskih državljana, g. Vojin i gđa Ana
Kutić ("podnositelji zahtjeva"), podnijeli Sudu na temelju
članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda
("Konvencija") dana 15. veljače
1999.
2. Podnositelje zahtjeva, kojima je odobrena pravna
pomoć, na sudu je zastupao g. Anto Nobilo,
odvjetnik iz Zagreba. Hrvatsku Vladu ("Vlada")
zastupala je njena zastupnica, gđa Lidija Lukina-Karajković.
3. Podnositelji zahtjeva su ustvrdili da nemaju
pristup sudu utoliko što im je onemogućeno rješavanje njihovog zahtjeva
građanske naravi za naknadu štete zbog toga što je 1996. donesen zakon kojim se nalaže prekid svih postupaka povodom
zahtjeva za naknadu štete prouzročene terorističkim aktima. Isto tako, prigovaraju da je trajanje postupka prekoračilo
zahtjev “razumnog roka”.
4. Zahtjev je dodijeljen Četvrtom odjelu Suda
(pravilo 52. stavak 1. Poslovnika Suda). U okviru tog Odjela, vijeće koje
je trebalo razmatrati predmet (članak 27. stavak 1. Konvencije)
bilo je sastavljeno u skladu s pravilom 26. stavak
1. Poslovnika Suda.
5. Odlukom od 4. listopada 2001. godine (pravilo 54.
stavak 4.), Sud je zahtjev proglasilo dopuštenim.
6. I podnositelji zahtjeva i
Vlada podnijeli su očitovanja o osnovanosti
zahtjeva (pravilo 59. stavak 1.). Nakon savjetovanja
sa strankama, Sud je odlučio da nema potrebe za raspravom o osnovanosti zahtjeva (pravilo 59. stavak
2., in fine), a svaka je stranka dostavila pisani odgovor na očitovanje
druge stranke.
7. 1. listopada
2001. godine, zahtjev je dodijeljen Prvom odjelu. U okviru tog Odjela, vijeće koje treba razmatrati predmet
(članak 27. stavak 1. Konvencije)
sastavljeno je u skladu s pravilom 26. stavak 1.
Poslovnika Suda.
ČINJENICE
I. OKOLNOSTI PREDMETA
A. Postupak pokrenut 29. studenog 1994.
8. Dana 26. prosinca 1991.,
kuća podnositelja zahtjeva u selu Martinec (Hrvatska) uništena je uslijed
eksplozije.
9. Dana 29.
studenoga 1994., podnositelji zahtjeva podnijeli su
Općinskom sudu u Zagrebu tužbu za naknadu štete protiv Republike Hrvatske.
Ročište
je održano 2. svibnja 1995.
10. Dana 12.
svibnja 1995. podnositelji
zahtjeva zatražili su od suda da od Policijske uprave Bjelovarske zatraži
podnošenje izvješća o događajima koji su doveli do uništenja njihove
imovine. Dana 19. svibnja
1995. sud je zatražio rečeno izvješće.
11. Dana 17.
siječnja 1996. Hrvatski je sabor donio izmjenu
Zakona o obveznim odnosima, kojom je predviđen
prekid svih postupaka povodom tužbi za naknadu šteta prouzročenih
terorističkim aktima do donošenja novog propisa o tom pitanju i prema
kojoj se prije donošenja takvog novog propisa ne može tražiti naknada štete
nastale uslijed terorističkih akata. Hrvatske vlasti do
sada nisu donijele nikakav novi propis kojim bi se uređivalo to pitanje.
12. Navodno
je podneseno nekoliko ustavnih tužbi kojima se pobija naprijed navedeni propis,
ali to nisu učinili podnositelji zahtjeva. Međutim, Ustavni
sud još nije donio nikakvu odluku.
13. Dana 24.
travnja 1998. Općinski sud u
Zagrebu donio je odluku o prekidu postupka u skladu s naprijed navedenim
propisom. Protiv te odluke nije podnesena
nikakva žalba.
B. Postupak pokrenut 14. prosinca 1994.
14. Dana 13.
studenoga 1994. uništena je
garaža podnositelja zahtjeva, kao i obližnje spremište i sušionica mesa u
Bjelovaru, također uslijed eksplozije.
15. Dana 14.
prosinca 1994. podnositelji
zahtjeva su Općinskom sudu u Zagrebu podnijeli tužbu za naknadu štete
protiv Republike Hrvatske.
16. Ročište je održano 8. svibnja 1995. Sud
je od Policijske uprave Bjelovarske zatražio da
podnese izvješće o događajima koji su doveli do uništenja imovine
podnositelja zahtjeva.
17. Dana 19.
srpnja 2000. sud je donio
odluku o prekidu postupka. Protiv te odluke nije
podnesena nikakva žalba.
II. MJERODAVNO DOMAĆE PRAVO
18. Mjerodavni dio Zakona o
obveznim odnosima glasi kako slijedi:
Članak 180. (stavak 1.)
“(1) Za štetu nastalu
smrću, tjelesnom povredom ili oštećenjem odnosno uništenjem imovine
fizičke osobe uslijed akata nasilja ili terora te prilikom javnih
demonstracija i manifestacija odgovara društveno-politička zajednica
čiji su organi po važećim propisima bili
dužni spriječiti takvu štetu."
19. Mjerodavni dijelovi Zakona
o izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima
(Narodne novine br. 7/1996) glase kako slijedi:
Članak 1.
“U Zakonu o
obveznim odnosima (Narodne novine br. 53/91, 73/91 i 3/94) članak 180. briše se.”
Članak 2.
“Postupci za naknadu štete
pokrenuti po odredbama članka 180. Zakona o obveznim odnosima prekidaju se.
Postupci iz stavka 1. ovoga članka nastavit će se nakon što se donese
poseban propis kojim će se urediti odgovornost za štetu nastalu uslijed
terorističkih akata.”
12. Mjerodavni dio Zakona o
parničnom postupku predviđa:
Članak 212.
“Postupak se prekida:
...
6) kad je to drugim zakonom
određeno.”
PRAVO
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. STAVAK 1.
KONVENCIJE
21. Podnositelji zahtjeva
navode dvije povrede članka 6. stavak 1.
Konvencije, koji propisuje kako slijedi:
“Radi utvrđivanja svojih
prava i obveza građanske naravi….svatko ima pravo…da
sud…u razumnom roku…pravično… ispita njegov slučaj.”
Kao prvo, tvrde da im je
uskraćeno pravo pristupa sudu jer je Općinski sud u Zagrebu prekinuo
postupak sukladno izmjenama i dopunama Zakona o
obveznim odnosima.
Kao drugo, postupci pokrenuti
29. studenog odnosno 14. prosinca
1994. pred Općinskim sudom u Zagrebu povodom
njihovih tužbi za naknadu štete nisu okončani u “razumnom roku”.
A. Pristup sudu
22. Vlada tvrdi da su podnositelji zahtjeva imali pristup sudu te da su to
pravo iskoristili kada su Općinskom sudu u Zagrebu podnijeli dvije
građanske tužbe za naknadu štete.
Istina je da
su postupci prekinuti slijedom donošenja novog zakona. Međutim,
ovakvo stanje je samo privremeno i postupci će biti nastavljeni po donošenju novog zakona kojim će se urediti
odgovornost za štetu nastalu uslijed terorističkih akata.
Vlada isključivo nastoji
donijeti nove propise kojima bi se predvidjelo bolje rješenje, u skladu s
europskim normama i resursima države.
23. Podnositelji
tvrde da postupak gotovo da nije uopće uznapredovao čak ni prije
izmjena i dopuna zakona. Nadalje, njihovo pravo na pristup sudu je
ozbiljno narušeno jer već više od šest godine
nije donesen nikakav novi propis kojim bi se uređivala odgovornost za
štetu nastalu uslijed terorističkih akata. To pokazuje da Vlada nema
namjeru riješiti njihovo stanje.
24. Sud ponavlja da postupovna
jamstva predviđena člankom 6. svakome daju
pravo da sudu ili sudištu podnese bilo kakvu tužbu vezanu uz njegova
građanska prava i obveze. Shodno tome, ovaj članak sadrži “pravo na
sud”, pri čemu pravo na pristup, to jest, pravo na pokretanje sudskih
postupaka u građanskim predmetima, predstavlja jedan od
vidova istog (vidi presudu u predmetu Golder v. United Kingdom od 21. veljače 1975., Serija A, br. 18, str. 13.-18., st. 28.-36.).
Nadalje, Sud smatra da pravo na
pristup sudu također štiti provedbu konačnih, obvezujućih
sudskih odluka, koje – u državama koji prihvaćaju
vladavinu prava – ne mogu ostati nedjelotvorne na štetu jedne od stranaka (vidi
presudu u predmetu Hornsby v. Greece od 19. ožujka
1997., Reports of Judgements and Decisions 1997-II. str.
510, st. 40.).
25. Sud primjećuje da su podnositelji zahtjeva u ovom predmetu imali
mogućnost pokretanja pravnog postupka te da su je iskoristili kada su
Općinskom sudu u Zagrebu podnijeli tužbu protiv države za naknadu štete u
vezi s njihovom uništenom imovinom.
Time samim po
sebi nisu ispunjeni svi zahtjevi postavljeni člankom 6. stavak
1. Konvencije. Valja također utvrditi je li
stupanj pristupa predviđen odredbama domaćih zakona dovoljan da bi se
osiguralo pojedinčevo “pravo na sud”, a s obzirom na načelo vladavine
prava u demokratskom društvu (vidi presudu u predmetu Ashingdane v. United
Kingdom od 28. svibnja 1985., Serija A, br. 93, str.
24-25, st. 57). Sud podsjeća da svrha Konvencije
nije zajamčiti prava koja su teoretska ili prividna, već prava koja
su praktična i djelotvorna (vidi, mutatis mutandis, presudu u predmetu
Airey v. Ireland od 9. listopada 1979., Serija A, br.
32, str. 12-14, st. 24 i predmetu Garcia Manibardo v. Spain,
br. 38695/97 od 15. veljače 2000., st. 43,
neobjavljena).
U vezi s time, Sud ponavlja da
se člankom 6. stavak 1. Konvencije jamči pravo pristupa sudu radi rješavanja građanskih
sporova. Sud smatra da ovo pravo pristupa sudu ne obuhvaća
samo pravo pokretanja postupka, već i pravo na “rješavanje” spora od
strane suda. Bilo bi iluzorno kada bi pravni sustav države
ugovornice pojedincu omogućavao podnošenje građanske tužbe sudu, a da
mu pritom ne jamči rješavanje predmeta donošenjem konačne odluke u
sudskom postupku. Isto tako, bilo bi nezamislivo da članak 6. stavak 1. sadrži podroban opis
postupovnih jamstava koja se pružaju strankama u parnici – tj. jamstva pravičnog, javnog i brzog postupka – bez da ime
jamči konačno rješavanje njihovih građanskih sporova (vidi,
mutatis mutandis, gore navedenu presudu u predmetu Hornsby v. Greece, str. 510,
st. 40.).
26. Člankom 2. Zakona o
izmjenama i dopunama Zakona o obveznim odnosima,
podnositelji zahtijeva su spriječeni u ostvarivanju prava da o njihovoj
građanskoj tužbi za naknadu štete odluku donese građanski sud utoliko
što se njime određuje prekid svih postupaka povodom zahtjeva za naknadu
štete nastale uslijed terorističkih akata do donošenja novih odredbi
kojima bi se uređivalo to pitanje.
Dakle, podnositeljima zahtjeva
je onemogućeno rješavanje njihovih tužbi na temelju zakona (vidi prethodnu
točku 13. i 17.).
27. Sud
ponavlja da je u predmetu Immobiliare Saffi ustanovio povredu prava
podnositeljevog poduzeća na pristup sudu sukladno članku 6. stavak 1. Konvencije, utoliko što je izvršenje konačne presude prekinuto tijekom razdoblja od više od šest
godina uslijed zakonodavne intervencije (vidi presudu u predmetu Immobiliare
Saffi v. Italy od 28. srpnja 1999., Reports 1999-V,
str. 95, st. 70.).
28. U predmetnom
slučaju, Sud primjećuje da je postupak prekinut, i to ne u fazi izvršenja konačne presude, već ranije,
čak i prije nego što je prvostupanjski sud donio bilo kakvu presudu
povodom građanske tužbe koju su podnositelji zahtjeva podnijeli radi
naknade štete.
29. Postupci su prekinuti
rješenjem Općinskog suda u Zagrebu od 24. travnja
1998. odnosno 19. srpnja
2000. godine. Međutim, postupci su de facto prekinuti
još od 17. siječnja 1996. godine, kada je donesen Zakon o izmjenama i dopunama Zakona
o obveznim odnosima, kojim je predviđen prekid svih postupaka za naknadu
štete nastale uslijed terorističkih akata. Sukladno tom zakonu,
Općinski sud u Zagrebu nije mogao nastaviti s ispitivanjem tužbi
podnositelja zahtjeva te od tada nisu mogli biti
poduzeti nikakvi postupovni koraci.
30. S obzirom na vrijeme
proteklo od donošenja Zakona o izmjenama i dopunama
Zakona o obveznim odnosima, Sud se ne može suglasiti s tvrdnjom Vlade da je
nemogućnost podnositelja zahtjeva da bude odlučeno o njihovim
zahtjevima tek privremena u očekivanju donošenja novih propisa u vezi s
njihovom situacijom.
31. Sud prihvaća da situacija u kojoj je protiv države podnesen
značajan broj tužbi u kojima se zahtijeva isplata velikih novčanih
iznosa može nalagati donošenje određenih dodatnih propisa od strane države
te da je u tom smislu države uživaju određeno pravo procjene. Međutim, mjere koje se poduzimaju moraju biti u skladu s
člankom 6. stavak 1. Konvencije.
32. Međutim, u predmetnom
slučaju, prekid postupaka traje već više od šest godina, od čega
je više od četiri godine proteklo otkako je Konvencija stupila na snagu u
odnosu na Hrvatsku, pri čemu u međuvremenu nije donesen nikakav novi
propis kojim bi se podnositeljima zahtjeva omogućilo rješavanje njihovih
građanskih tužbi.
U tim okolnostima, Sud ne može prihvatiti da je stupanj pristupa predviđen
odredbama domaćih zakona dovoljan da bi se podnositeljima zahtjeva
osiguralo “pravo na sud”.
33. Sud stoga nalazi da dugo
razdoblje tijekom kojega je podnositeljima zahtjeva slijedom zakonodavnih mjera
onemogućeno rješavanje njihovih građanskih tužbi u postupku pred
domaćim sudovima predstavlja povredu članka 6. stavak
1. Konvencije.
B. Duljina postupaka
34. Sud
primjećuje da je u trenutku kada je Konvencija stupila na snagu u odnosu
na Hrvatsku Općinski sud u Zagrebu bio spriječen u daljnjem rješavanju
predmeta podnositelja zahtjeva na temelju zakona iz 1996. godine,
iako su odluke o prekidu postupaka donesene tek kasnije.
Iz toga
slijedi da sve odgode u postupku u razdoblju koje valja uzeti u obzir proizlaze
iz zakona iz 1996. Sud je ovaj vid već uzeo u obzir pri prethodnom razmatranju
prava podnositelja zahtjeva na pristup sudu. S obzirom na svoja
utvrđenja u tom pogledu (vidi prethodnu točku 33.), Sud nalazi da se
na pitanje trajanja postupka mora gledati kao da je obuhvaćeno pitanjem
pristupa sudu.
35. Sud stoga nalazi da pitanje
duljine postupka nije potrebno ispitivati zasebno.
II. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE
36. Člankom 41. Konvencije
predviđa se sljedeće:
“Ako Sud utvrdi da je došlo do
povrede Konvencije ili dodatnih protokola, a unutarnje
pravo visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu, Sud
će, prema potrebi, dodijeliti pravednu naknadu oštećenoj stranci.”
A. Odšteta
37. Podnositelji
zahtjeva traže iznos od 227.738,70 kuna (HRK) na ime naknade za materijalnu
štetu. Njihovo je obrazloženje da bi taj iznos, prema mišljenju
stručnjaka, pokrio stvarnu štetu nastalu na njihovoj imovini. Smatraju da bi bilo opravdano kada bi im sud dodijelio novčanu
naknadu budući da ne mogu ostvariti svoj zahtjev u Hrvatskoj. Što se tiče nematerijalne štete, podnositelji zahtjeva traže 100.000
HRK.
38. Vlada smatra da su ovi iznosi previsoki. Tvrdi da
podnositelji zahtjeva mogu tražiti odštetu jedino u pogledu moguće povrede
članka 6. Konvencije. Dakle, svaki zahtjev za novčanu odštetu
je neosnovan jer nije na Sudu da spekulira hoće li podnositelji zahtjeva
uspjeti sa svojom tužbom pred domaćim sudovima.
U odnosu na nematerijalnu
štetu, Vlada je od Suda zatražila da ocijeni iznos
pravedne naknade koju bi na temelju svoje sudske prakse dodijelio za
prekomjerno trajanje postupka, ukoliko se ta povreda ustanovi.
U odnosu
na pravo podnositelja zahtjeva na pristup sudu, Vlada smatra da bi
utvrđivanje povrede predstavljalo dovoljnu pravednu naknadu.
39. Sud ne
nalazi nikakvu uzročnu vezu između povrede u vezi s kojom je podnesen
prigovor i navodne materijalne štete. Sud ne
može spekulirati o tome kakav bi bio ishod postupka da je vođen u skladu s
člankom 6.
Međutim, Sud prihvaća da je tom povredom podnositeljima zahtjeva
prouzročena nematerijalna šteta koja se ne može nadoknaditi pukim
utvrđivanjem povrede. Temeljeći svoju ocjenu
na pravičnoj osnovi i imajući na umu okolnosti predmeta, Sud
dodjeljuje podnositeljima zajedno ukupni iznos od 10.000 eura kao naknadu za
nematerijalnu štetu.
B. Zatezna kamata
40. Prema saznanjima kojima
raspolaže Sud, zakonski propisana kamatna stopa koja se u Hrvatskoj primjenjuje
na dan donošenja ove presude iznosi 18% godišnje.
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO
1. Smatra da je došlo do povrede članka 6. stavak
1. Konvencije u vezi s pravom podnositelja zahtjeva na pristup sudu;
2. Smatra da se u skladu s
člankom 6. stavak 1. Konvencije ne postavlja
nikakvo zasebno pitanje u vezi s trajanjem postupka;
3. Smatra
(a) da tužena
država u roku od tri mjeseca od dana kada presuda postane konačna u skladu
sa člankom 44. stavak 2. Konvencije
podnositeljima zahtjeva treba isplatiti 10.000 EUR (deset tisuća eura) na ime nematerijalne štete, koji će se iznos
pretvoriti u domaću valutu tužene države prema tečaju važećem na
dan namirenja, zajedno sa svim možebitno plativim porezima;
(b) da se od isteka naprijed
navedenog tromjesečnog roka do namirenja plaća
obična kamata prema godišnjoj stopi od 18%;
4. Odbacuje ostatak zahtjeva
podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu.
Sastavljeno na engleskom i upućeno u pisanom
obliku dana 1. ožujka 2002. u
skladu s pravilom 77. stavak 2. i
3. Poslovnika Suda.
Erik
Fribergh
Christos ROZAKIS
Tajnik
Predsjednik