RAPORT ASUPRA SITUAŢIEI CEANGĂILOR DIN MOLDOVA
PROBLEMA CEANGĂILOR MAGHIARI
APADOR-CH,
LIGA PRO EUROPA
Ianuarie 2002
1.
1. Motivaţia
investigaţiei
Īntre 20 şi 22 decembrie 2001, o echipă a APADOR-CH şi a
Ligii PRO EUROPA a īntreprins o investigaţie īn regiunea Bacăului
pentru a se edifica īn legătură cu evoluţiile recente ale
situaţiei ceangăilor. Deplasarea s-a efectuat urmare a plāngerilor
sosite la cele două asociaţii din partea Asociaţiei Maghiarilor
Ceangăi din Moldova, (filiala Pustiana), referitoare la nesatisfacerea
revendicărilor privind accesul la educaţia īn limba maternă, la
obstrucţionarea activităţilor asociaţiei pe teritoriul
judeţului Bacău şi hărţuirea membrilor săi de
către reprezentanţi ai autorităţilor locale.
Īn cadrul investigaţiei, reprezentanţii APADOR-CH şi
Ligii PRO EUROPA au luat contact cu conducerea Asociaţiei Maghiarilor
Ceangăi din Romānia, cu persoane aparţinīnd grupului ceangăilor
maghiari din comunele Cleja şi Pustiana, cu Prefectul Judeţului
Bacău, dl. Radu Cătălin Mardare, precum şi cu
alţi observatori ai situaţiei din zonă.
Anterior, īn anul 1997, APADOR-CH făcuse o
primă investigaţie īn satele Cleja, Pustiana, Lespezi. Principalele
observaţii ale raportului īntocmit īn 1997 au fost următoarele:
a.
a.
O parte a ceangăilor se declară de origine
romānă şi vorbesc limba romānă īn viaţa de zi cu zi. O
altă parte se declară de origine maghiară, folosind īn
exprimarea zilnică limba/dialectul ceangăiesc (o limbă
maghiară arhaică avīnd, la rāndul ei, mai multe dialecte, īn
funcţie de locul īn care se vorbeşte). Īn această a doua
categorie există şi ceangăi care, vorbind aceeaşi
limbă maghiară arhaică, subliniază originea lor ceangăiască,
īnţelegānd prin aceasta că există o diferenţă
faţă de maghiari, chiar dacă numai īn cāteva aspecte (cāntece,
dansuri, tradiţii).
b.
b.
Preotul şi poliţistul reprezintă
principalele autorităţi pentru ceangăi. Ei fac constant presiuni
asupra ceangăilor care s-au identificat ca avānd o origine maghiară,
pentru a-i determina să renunţe la o astfel de autoidentificare.
c.
c.
Mai multe cereri au fost adresate de-a lungul timpului
Episcopiei Romano-Catolice de Iaşi sau Decanatului Romano-Catolic din
Bacău pentru a se asigura un minim serviciu religios īn limba
maternă. Acesta le-a fost refuzat, deşi īn perioada 1947-1959
ceangăii maghiari utilizau īn mod curent limba maternă īn cadrul
serviciului religios.
d.
d.
Mai mulţi locuitori au cerut să se asigure
copiilor lor posibilitatea īnvăţării limbii maghiare literare,
īntr-un regim similar cu cel al īnvăţării limbilor străine
- respectiv două ore pe săptămānă. Cererile adresate
Inspectoratului Şcolar al Judeţului Bacău au fost respinse. Ca
urmare, unii copii au fost trimişi să studieze īn limba maghiară
īn judeţe din Transilvania, īn primul rīnd Harghita. Au fost organizate
totodată ore de īnvăţare a limbii maghiare īn cadru privat.
Astfel de iniţiative au avut ca rezultat ameninţarea
iniţiatorilor de către autorităţi şi preoţii
romano-catolici.
e.
e.
Ostilitatea autorităţilor locale faţă
de ceangăii care nu se consideră romāni era manifestă şi
continua politica regimului comunist, foarte elaborată īn acest sens.
f.
f.
Recensămāntul din 1992 a fost manipulat,
numărul ceangăilor īnregistraţi oficial fiind mult sub
numărul celor care s-au autoidentificat ca atare.
Plāngerile recente care au sosit la APADOR-CH
şi la Liga PRO EUROPA din partea Asociaţiei Maghiarilor Ceangăi
din Moldova (AMCM), filiala Pustiana, reclamau acţiuni de
hărţuire şi intimidare exercitate asupra membrilor ei,
violări ale drepturilor individuale şi drepturilor
minorităţilor naţionale īn cazul unor persoane şi grupuri care
se autoidentifică ceangăi maghiari, ca şi respingerea demersului
a peste 200 de cetăţeni care au solicitat Episcopiei Romano-Catolice
din Iaşi, la 5 aprilie 2001, "celebrarea slujbei şi īn limba
maghiară īn biserica din Pustiana".
De la investigaţia APADOR-CH din 1997,
solicitările membrilor comunităţii ceangăilor maghiari de a
li se asigura īnvăţarea limbii materne au fost analizate şi de
autorităţile centrale. Astfel, o echipă guvernamentală
formată din d-nii Attila Barna Santha, consilier al Secretarului de Stat
al MEN, Stanciu Traian, inspector īn cadrul Corpului de control al MEN,
La 9 august 2000, Ambasadorul Statelor Unite la
Bucureşti, James Rosapepe a făcut o vizită īn Cleja[2][2].
Se cuvine menţionat că nerezolvarea
revendicărilor ceangăilor maghiari de către
autorităţi, precum şi refuzul bisericii romano-catolice locale
de a ţine serviciul īn limba maternă au atras şi atenţia
Consiliului Europei, care a semnalat
pericolul dispariţiei acestei comunităţi etnice
minoritare.
Raportul
Adunării Parlamentare a Consiliului, īntocmit de parlamentara
liberală fin
2. 2.
Presiunile asupra
ceangăilor care īşi asumă o identitate diferită de cea
romānească
Discuţiile
autorilor raportului cu reprezentanţi ai conducerii Asociaţiei
Maghiarilor Ceangăi din Moldova (AMCM) şi persoane aparţinīnd
acestei comunităţi au relevat intensificarea presiunilor asupra
ceangăilor care īşi asumă o identitate diferită de cea
romānă, respectiv identitatea maghiară. Īncepānd din 1996, mai
mulţi părinţi din Cleja şi alte sate din judeţul
Bacău au depus numeroase cereri pentru introducerea studiului
opţional al limbii maghiare īn şcolile locale de stat. Prin OMEN 3113 /31 ianuarie 2000 şi
Metodologia aplicării Instrucţiunilor privind studiul limbii materne
de către elevii aparţinīnd minorităţilor
naţionale care frecventează şcoli
romāneşti nr. 30257 / 06.04.2000 se creaseră premisele necesare
īnceperii acestui tip de īnvăţămānt.
Īn pofida Raportului
Comisiei Interministeriale care a stabilit cu ocazia deplasării din 14-15
septembrie 2000, īn judeţul Bacău, că īn comunele Pustiana
şi Cleja trebuie formată cīte o grupă de studiere a limbii
materne maghiare, această măsură
a continuat să fie amānată de către Inspectoratul
Şcolar Judeţean Bacău. Īn paralel, o serie de presiuni
exercitate asupra părinţilor semnatari, dublate de o campanie de
intimidare instrumentată prin autorităţile locale, de
reprezentanţi ai Ministerului de Interne şi presă, au determinat
o parte din părinţi să-şi retragă cererile vizānd
organizarea īnvăţămīntului opţional īn limba maternă
maghiară.
Au rămas astfel
fără nici un rezultat cererile părinţilor, ca de altfel
şi memoriile sau rapoartele depuse de-a lungul anilor la MEN şi Departamentul pentru Protecţia
Minorităţilor Naţionale sau evaluările diferitelor
organisme ale societăţii civile.
Īntr-o ultimă
tentativă de parteneriat cu Inspectoratul Şcolar Bacău, la
09.02.2001 AMCM a adresat IŞJ Bacău, īn numele a 77 părinţi
din satul Pustiana, solicitarea de a li se aproba folosirea, după-amiaza,
cānd sălile de clasă sīnt libere, a unei săli de clasă din
Şcoala Generală Pustiana īn scopul studierii limbii maghiare de
către copiii lor. Solicitanţii se angajau să īngrijească
şi să doteze corespunzător respectiva sală.
La 05.03. 2001, primarul
comunei Pīrjol (de care aparţine satul Pustiana) comunica
solicitanţilor refuzul de a permite ţinerea orelor opţionale de
limbă maghiară īn şcoala din Pustiana, promiţīnd
totodată că ulterior se va discuta posibilitatea acordării unui
spaţiu īn Căminul Cultural Pustiana, ceea ce nu s-a īntāmplat.
Īn urma acestui refuz,
īncepīnd din luna septembrie a anului 2001, AMCM a lansat un program-curs de
iniţiere şi studiere a limbii maghiare īn cadru privat. Astfel, AMCM
şi-a asumat sarcina de a suplini refuzul instituţiilor de stat de a
oferi īnvăţămīnt īn limba maternă prin organizarea, īntr-un
număr de şapte sate, a unor cercuri de predare a limbii maghiare cu concursul a
douăsprezece cadre cu pregătire de specialitate. Īn comuna Cleja, de
exemplu, aceste cercuri, care se desfăşoară după programul
şcolar, īn trei spaţii private dotate corespunzător, sunt urmate
de cca o sută de copii, ceea ce demonstrează interesul
comunităţii şi īncrederea părinţilor īn
activităţile derulate de AMCM.
Īn noul context,
autorităţile au declanşat o amplă operaţiune de
hărţuire, intimidare şi represalii la adresa AMCM, cāt şi a
părinţilor, copiilor şi proprietarilor spaţiilor private īn
care se desfăşurau cursurile de limba maghiară. Astfel, la data
de 09.11.2001 la IŞJ Bacău s-a īnregistrat o sesizare semnată de
cei trei directori de şcoală din comună şi preşedintele
consiliului reprezentativ al părinţilor din Cleja, prin care se
semnala că AMCM a īnfiinţat īn comună un sistem paralel de
īnvăţămānt īn limba maghiară.
Ca răspuns, la 14.11.2001 s-a deplasat la
Cleja o comisie constituită din inspectoarea generală adjunctă,
doi inspectori de specialitate, cărora li s-au alăturat primarul
şi viceprimarul, directorii a trei şcoli din comună, precum
şi reprezentantul local al Poliţiei. Comisia, care a inclus şi
reprezentanţi ai presei băcăuane cunoscuţi pentru atitudinea
ostilă faţă de revendicările maghiarilor ceangăi, a
convocat la primărie pe proprietarele caselor īn care se
desfăşoară cursuri de limba maghiară, supunīndu-le, de-a
lungul a peste două ore, unei umilitoare anchete, īn timpul căreia
cele două femei au fost acuzate de īncălcarea legilor statului, fiind
ameninţate cu percheziţia, amenda şi punīndu-li-se īn vedere īn
mai multe rānduri că, dacă doresc să īnveţe limba
maghiară, să emigreze īn Ungaria.
Acest incident nu s-a făcut fără
cunoştinţa Prefecturii Bacău, deoarece la data de 16.11.2001 s-a
deplasat īn comuna Cleja şeful de cabinet al Prefectului, care a citat la
Primărie pe coordonatorul programelor de limba maghiară ale AMCM,
apoi a inspectat spaţiile private īn care se desfăşoară
cursurile. De altfel, un ordin al Prefecturii Bacău cu nr. 7862/09.11.2001
s-a aflat şi la originea descinderii la Cleja a unui reprezentant al
Inspecţiei Sanitare de Stat (Sanepid) Bacău, care īn urma controlului
efectuat la trei din spaţiile private unde se desfăşurau cursuri
de limba maghiară, a dispus pe loc, fără preaviz, cu procesele
verbale nr. 3452, 3453, 3454 suspendarea activităţii din
spaţiile respective. Este de menţionat că īntr-o adresă
oficială, ca răspuns la solicitarea cotidianului Kronika (Cronica)
din Cluj, Ministerul
Sănătăţii a precizat că īn judeţul Bacău
funcţionează īn prezent 223 de şcoli fără avizul
Sanepidului.
Un fapt de o gravitate deosebită īl
constituie presiunile psihologice şi umilinţele la care sunt
supuşi copiii care īndrăznesc să participe la cercurile
facultative de limba maghiară organizate de AMCM. Este o practică
sistematică a unor cadre didactice de a-i mustra pe copii īn faţa
clasei, diabolizānd limba maghiară şi proferānd ameninţări
la adresa elevilor. Īn unele cazuri, s-a mers pīnă la scăderea
notei la purtare.
Autorităţile ostile
activităţii desfăşurate de AMCM nu ezită, după
cum s-a văzut, să implice presa īn strategia de hărţuire a
părinţilor care revendică īnvăţămānt opţional
īn limba maghiară. O adevărată campanie de presă
īnsoţeşte sistematic măsurile īntreprinse de Prefectură sau
Inspectoratul Şcolar Judeţean. Cotidienele « Monitorul »
şi « Deşteptarea » induc īn publicul cititor suspiciune
faţă de exercitarea dreptului la educaţie īn limba
maghiară, prin titluri apocaliptice : « Atacuri iredentiste sub
acoperirea şcolii », « Limba maghiară se īnvaţă
cu bătaie », « Fantoma maghiară bīntuie şi la Pustiana ».
Presa īn cauză nu acordă nici un spaţiu de exprimare persoanelor
sau asociaţiilor incriminate sau prezentării şi a opiniilor
acestora.
Īn discuţia cu Prefectul judeţului
Bacău a reieşit că acesta, deşi la curent cu
situaţia, consideră
legitimă conduita autorităţilor locale, a Inspectoratului Şcolar
Judeţean sau a Poliţiei. Prefectul porneşte, īn analiza īntregii
situaţii, de la axioma originii romāne a ceangăilor şi trage de
aici concluzia īn total dezacord cu legea, că solicitările de
īnvăţare a limbii maghiare sunt ilegitime. Totodata, prefectul
consideră că presiunea publică şi poziţia bisericii
romano-catolice constituie un obstacol serios
īn calea protejării de către instituţia sa a drepturilor
unui număr restrīns de persoane care se reclamă de origine
maghiară şi solicită īnvăţămīnt facultativ īn
limba maternă. Prefectul a respins susţinerea că AMCM sau
membrii săi ar fi fost hărţuiţi, arătāndu-se īn
acelaşi timp gata să asculte nemulţumirile lor, dacă
aceştia vor cere audienţă.
3. 3.
Un proces premeditat de
asimilare a ceangăilor de limbă maghiară
Din datele statistice şi opiniile exprimate
de reprezentanţi ai clerului sau persoane aparţinānd
comunităţii ceangăilor, reiese că, din numărul de cca
240.000 romano-catolici din Moldova, doar o proporţie redusă se mai
reclamă de la originea maghiară, vorbesc şi īnţeleg
limba/dialectul ceangăiesc şi manifestă un interes deosebit
pentru păstrarea acestei identităţi. O serie de factori externi
- presiunile psihologice, pericolul marginalizării sociale, campaniile de
intimidare, emigrarea - au condus la o descreştere accentuată a numărului celor care se
autoidentifică ceangăi maghiari şi solicită studierea
opţională a limbii maghiare literare sau utilizarea limbii materne īn
biserică.
Chiar dacă la īnceputul anilor 50 a existat
posibilitatea īnvăţării limbii maghiare īn unele şcoli de
stat, această posibilitate a fost treptat restrīnsă, iar regimul
naţional comunist a desfăşurat o politică sistematică
de asimilare, aducānd comunitatea ceangăilor maghiari īn pragul extincţiei.
Refuzul instituţiilor de a satisface revendicările ţinīnd de
drepturi lingvistice a fost permanent mascat prin dezbateri specioase privind
originea ceangăilor, pretext servind de-a lungul timpului aceloraşi
scopuri asimilaţioniste. Teoria originii romāneşti a devenit doctrina
oficială şi are destui adepţi pentru ca grupului tot mai
restrīns al ceangăilor maghiari să i se refuze dreptul
constituţional la protecţia identităţii asumate.
Cu toate presiunile asimilaţioniste, este
evident că persistă īn rāndul unor ceangăi maghiari voinţa
fermă de păstrare a identităţii, iar din perspectiva
drepturilor omului, de la care pornesc şi autorii raportului de
faţă, această comunitate, chiar restrīnsă numeric, are
dreptul constituţional la protecţie din partea statului.
De altfel, abordarea din perspectiva drepturilor
omului a fost tratată şi la nivel oficial cu relativă empatie īn
perioada 1996-2000. Ordinul MEN 3113/31.01.2000 ca şi Metodologia
aplicării Instrucţiunilor privind studiul limbii materne de
către elevii aparţinīnd minorităţilor naţionale care
frecventează şcoli romāneşti, nr. 30257/06.04.2000 sīnt o
dovadă īn acest sens. Aceste demersuri favorabile soluţionării
revendicărilor ceangăilor maghiari, īntreprinse la nivel central, au
fost īnsă sistematic subminate la nivel local, rămīnānd
fără efect.
Īn prezent, asistăm la intensificarea
campaniei de intimidare şi hărţuire a persoanelor care se
autoidentifică ceangăi maghiari, la obstrucţionarea prin toate
mijloacele a satisfacerii revendicărilor lor legitime, ceea ce contravine
garanţiilor constituţionale de apărare a drepturilor omului.
Alături de stat, biserica
romano-catolică din Moldova, prin crearea Episcopiei de Iaşi (tot īn
perioada dictaturii comuniste), nu a făcut decīt să participe la
acest proces de asimilare. Există numeroase mărturii că
preoţii romano-catolici exercită presiuni severe asupra acelor
enoriaşi care se autoidentifică ceangăi maghiari, mergīnd
pīnă la excomunicare şi ameninţarea cu refuzul serviciului
religios. Nici una din solicitările de a se autoriza serviciul religios īn
limba maternă nu a fost luată īn considerare de către ierarhii
romano-catolici din Moldova. Recent, s-a consumat respingerea demersului a peste 200 de
cetăţeni care au solicitat Episcopiei Romano-Catolice din Iaşi,
la 05.04. 2001, "celebrarea slujbei şi īn limba maghiară īn
biserica din Pustiana".
Īn atari condiţii, adoptarea la 21.11.2001 de
către Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei a Recomandării
1521 privind cultura
minorităţii ceangăilor din Romānia este salutară.
Documentul conţine un set de recomandări importante, īncurajānd
Romānia să ratifice şi să implementeze Carta Europeană a
Limbilor Regionale sau Minoritare şi să acorde sprijin
ceangăilor īn domenii cum ar fi:
·
·
posibilitatea
de a fi educaţi īn limba maternă, asigurarea īn acest scop a
spaţiilor şi cadrelor necesare;
·
·
informarea
părinţilor cu privire la legislaţia romānească īn domeniu
şi elaborarea instrucţiunilor de aplicare
·
·
crearea
posibilităţii de a opta pentru serviciul religios romano-catolic
şi intonarea cāntecelor religioase īn limba maternă
·
·
recunoaşterea
oficială şi sprijinirea
asociaţiilor ceangăilor, acordāndu-se o atenţie
specială īnregistrării corecte a minorităţii
ceangăilor la apropiatul recensămānt
·
·
accesul
la mass media pentru exprimarea activă a identităţii, inclusiv
prin alocarea de fonduri, sprijin pentru publicarea unei reviste lunare şi
funcţionarea unei staţii de radio locale
·
·
iniţierea
de programe speciale menite să promoveze cultura ceangăilor,
organizarea de seminarii şi debateri internaţionale consacrate
studierii comunităţii ceangăilor
·
·
lansarea,
īn Romānia, a unei campanii de cunoaştere a culturii ceangăilor, cu
accent pe avantajele cooperării dintre majoritate şi
minorităţi
·
·
īnregistrarea
caracteristicilor lingvistice şi etnografice unice ale ceangăilor
·
·
īncurajarea
renaşterii economice a zonei, prin īnfiinţarea de īntreprinderi mici
şi mijlocii īn comunele ceangăieşti
Aplicarea cu bună credinţă a
acestui set de măsuri ar putea opri extincţia comunităţii
ceangăilor maghiari, cu condiţia ca disputa īn jurul originii lor
să nu oculteze urgenţa iniţierii de măsuri afirmative,
fără de care una din cele mai vechi minorităţi din Romānia
şi Europa ar putea să dispară definitiv.
Deocamdată, calea drepturilor individuale
şi minoritare este refuzată chiar din cadrul forului legislativ
romān. Senatorul PSD, Ghiorghi Prisăcaru, membru al delegaţiei romāne
la AP a CE şi-a facut publice rezervele faţă de competenţa
Consiliului Europei, afirmānd īntr-un comunicat remis Agenţiei Mediafax la
12.12.2001:Nu e de competenţa Consiliului Europei-organism prin
excelenţă politic - să se pronunţe asupra originii limbii
şi culturii cengăilor, ci specialişti interesaţi, cu
preocupări īn domeniu, trebuie să abordeze aceste aspecte de pe
poziţii ştiinţifice. Această abordare anunţă o
revenire la poziţiile oficiale care neagă dreptul persoanelor la
autoidentificare, şi implicit, continuarea politicii
asimilaţioniste.
4. 4.
Limba/dialectele
ceangăeşti ca limbă regională (minoritară)
Statutul limbii/dialectelor ceangăeşti
este nu doar semnificativ īn sine, ci constituie o dimensiune importantă a
protecţiei minorităţii ceangăilor maghiari.
Tema limbii nu are legătură cu disputa
din jurul originii ceangăilor: romāni maghiarizaţi ori maghiari
aşezaţi īntr-o regiune cu populaţie romānească? Conform
lingviştilor, ceangăii vorbesc numeroase dialecte ale maghiarei
medievale, depinzānd de aria locuită şi influenţate de mediul romānesc īn care trăiesc. "Diversitatea
dialectelor ceangăeşti a creat o situaţie astfel īncāt unele nu
sunt inteligibile pentru celelalte" (...) Cu toate acestea, toate
dialectele ceangăeşti au trăsături comune care le
diferenţiază de dialectele vorbite īn Bazinul Carpatic Maghiar"[3][3].
Filozofia relevantă pentru tratarea temei
limbii/dialectelor ceangăeşti este cea care rezultă din Carta
Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare. Romānia nu a ratificat
īncă acest document. Dar l-a semnat, iar aceasta īnseamnă că
statul romān īşi elaborează īncă strategia asupra
Părţii a III-a a Cartei, acest complex instrument permiţānd
opţiunea īntre variante de măsuri īn favoarea folosirii limbilor
regionale sau minoritare. Dar Romānia nu
poate contesta principiile de bază ale Cartei Europene, fără ca
prin aceasta să nu se plaseze īn afara valorilor care īntemeiază
Consiliul Europei.
Se aplică Carta Europeană īn cazul
dialectelor vorbite de ceangăi?
Conform acestui document, prin expresia "limbi regionale sau
minoritare" se īnţeleg limbile:
"(i) Folosite īn mod tradiţional īntr-o
anumită zonă a unui stat de către cetăţenii acelui
stat care constituie un grup numeric inferior restului populaţiei
statului, şi ii. Diferite de limba (-ile) oficială (-ale) acelui
stat; ea nu include nici dialectele limbii (-ilor) oficiale a (ale) statului,
nici limbile migranţilor".
Prin "zonă īn cadrul căreia o
limbă regională sau minoritară este folosită" se
īnţelege aria geografică īn care această limbă
reprezintă modul de exprimare a unui număr de persoane justificānd
adoptarea a diferite măsuri de protecţie şi de promovare
prevăzute prin prezenta Cartă.
Avānd īn vedere numărul persoanelor care
vorbesc dialectele ceangăeşti şi caracterul tradiţional al
comunităţilor din regiunile Bacăului şi oraşului
Roman, dialectele vorbite de ceangăi corespund exact subiectului Cartei
Europene. Ca atare, ele intră īn domeniul de acoperire al Cartei. Pe
această bază, ele se bucură de protecţia principiilor care
stau la baza tratării problemelor lingvistice din zona ceangăilor
aşezaţi īn Moldova.
Carta Europeană a Limbilor Regionale sau
Minoritare[4][4] a statuat
că "protecţia limbilor regionale sau minoritare istorice din
Europa, dintre care unele riscă, īn decursul timpului, să
dispară, contribuie la dezvoltarea tradiţiilor şi a
bogăţiei culturale a Europei"[5][5]. De asemenea, a
subliniat că "dreptul de a practica o limbă regională sau
minoritară īn viaţa privată şi publică reprezintă
un drept imprescriptibil"[6][6] şi că
"protecţia şi promovarea limbilor regionale sau minoritare ...
constituie o contribuţie importantă la construirea unei Europe
bazată pe principiile democraţiei şi ale diversităţii
culturale"[7][7].
Statele Părţi şi-au luat
obligaţia de a-şi īntemeia politica, legislaţia şi practica
pe următoarele obiective şi principii:
"a. recunoaşterea limbilor regionale sau
minoritare ca o expresie a bogăţiei culturale;
b. respectarea ariei geografice a fiecărei
limbi regionale sau minoritare, īn aşa fel īncāt diviziunile
administrative existente sau noi să nu constituie un obstacol pentru
promovarea respectivei limbi regionale sau minoritare;
c. necesitatea unei acţiuni hotărāte
pentru promovarea limbilor regionale sau minoritare īn vederea
salvgardării lor;
d. facilitarea şi/ sau īncurajarea folosirii
oral sau īn scris, a limbilor regionale sau minoritare, īn viaţa
publică sau īn viaţa privată;
e. menţinerea şi dezvoltarea
relaţiilor, īn domeniile prevăzute de prezenta Cartă, īntre
grupurile folosind o limbă regională sau minoritară şi alte
grupuri ale aceluiaşi stat care vorbesc o limbă practicată
īntr-o formă identică sau apropiată...";
g.
g. stabilirea de forme sau mijloace adecvate de
predare şi studiere a limbilor regionale sau minoritare, la toate nivelele
corespunzătoare" ş.a. (Art. 7, 1).
Conform acestor principii, nu numai că statul
romān ar trebui să aibă o politică de recunoaştere a
dialectelor ceangăeşti, dar şi una de īncurajare, de promovare a
utilizării lor. Īn acest caz, se pune problema atitudinii populaţiei
faţă de limba pe care o vorbeşte. Investigaţiile de pānă acum
arată existenţa a două teme distincte:
h. h.
utilizarea dialectelor ceangăeşti
īn cadrul slujbelor religioase;
i.
i. studiul dialectelor ceangăeşti īn
şcoală.
Există o solicitare continuă a unor
ceangăi pentru ţinerea slujbelor īn limba maternă. Ea s-a repetat
īn dialogurile personale dintre
preoţi şi enoriaşi, dar şi prin "cereri
oficiale", cu sute de semnături. Există o politică
netă de respingere, de către Episcopia Romano-Catolică, a
cererilor, deşi, mulţi preoţi provenind chiar din comunitatea
ceangăie, există posibilitatea practică de a răspunde
solicitărilor.
APADOR-CH
şi Liga PRO EUROPA atrag atenţia că, deşi Biserica
Romano-Catolică este o entitate autonomă, ea rămāne
obligată, la fel ca şi oricare altă entitate privată sau
publică să respecte principiile fundamentale ale drepturilor omului,
care cuprind şi protecţia minorităţilor naţionale. Pe
baza obligaţiilor sale faţă de cetăţenii Romāniei, īn
particular, pe baza art. art. 1 (3) din Constituţie[8][8], statul romān
are dreptul să ceară Bisericii Romano-Catolice să se conformeze
cerinţelor ridicate de protecţia drepturilor populaţiei
ceangăe. Continuarea implicării şi astăzi a BRC īn politica
de asimilare a ceangăilor din Moldova - după ce a exersat sistematic
această politică īnainte de 1989 -,
este incompatibilă cu legea internă şi cu valorile
acceptate astăzi īn cadrul Consiliului Europei, dar chiar şi cu
documentele Vaticanului, īn principal cele care īncurajează
« inculturaţia » (adaptarea ritualului la limba şi
tradiţia locală).
Īn ce priveşte studiul dialectelor
ceangăeşti īn cadrul procesului de īnvăţămānt, nu
există nici o cerinţă de acest gen. Unii ceangăi au cerut
studiul limbii maghiare literare. (Se poate face o paralelă cu
īnvăţarea de către saşi şi şvabi a limbii germane
literare, ca vehicul lingvistic unificator). Există şi pedagogi[9][9]
care pun accentul pe importanţa educaţiei īn limba maternă
şi menţinerea tinerilor īn comunitatea lor. Īn contextul amintit,
autorităţile publice sunt ţinute, īn sensul Cartei Europene, cel
puţin să nu descurajeze utilizarea dialectelor ceangăeşti
īn viaţa privată sau publică şi să iasă īn
īntāmpinarea utilizării limbii materne atunci cānd apar cereri īn acest
sens..
Punctul 2 al Art. 7 enunţă
următoarele:
"Părţile se angajează să
elimine, dacă nu au făcut-o deja, orice distincţie, excludere,
restricţie sau preferinţă nejustificată relativă la
folosirea unei limbi regionale sau minoritare şi avānd drept scop
descurajarea sau punerea īn pericol a menţinerii sau a dezvoltării
acesteia. Adoptarea de măsuri speciale īn favoarea limbilor regionale sau
minoritare, destinate să promoveze egalitatea īntre vorbitorii acestor
limbi şi restul populaţiei, sau urmărind să ţină
seama de situaţiile lor specifice, nu este considerată ca un act de
discriminare faţă de vorbitorii limbilor mai răspāndite."
Iar punctul 4 al Art. 7 adaugă:
"Īn determinarea politicii faţă de
limbile regionale sau minoritare, părţile se angajează să
ia īn considerare necesităţile şi dorinţele exprimate de
grupurile ce folosesc aceste limbi. Ele sunt īncurajate să creeze,
dacă este necesar, organe cu rol consultativ asupra tuturor chestiunilor
legate de limbile regionale sau minoritare".
Există numeroase plāngeri ale ceangăilor
din Moldova - verificate īn cursul investigaţiei APADOR-CH din 1997
şi al investigaţiei din decembrie 2001 - privind presiunile care se
fac asupra lor - īn primul rānd de autorităţi -, pentru a renunţa la dimensiunea
maghiară a identităţii proprii, aceasta fiind intim legată
de utilizarea dialectelor ceangăeşti.
5. 5.
Grupul ceangăilor
maghiari ca minoritate naţională ce trebuie recunoscută ca atare
şi protejată
Ce sunt ceangăii: minoritate
naţională sau grup etnic? Īn Constituţia Romāniei nu există
o diferenţiere īntre "minorităţile naţionale"
şi "grupurile etnice". Constituţia garantează
"dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea
identităţii..." a membrilor minorităţilor
naţionale (art. 6 (1)) şi de asemenea, exclude discriminarea pe motiv
de origine etnică, avānd īn vedere că Romānia "este patria
comună şi indivizibilă a tuturor cetăţenilor săi,
fără deosebire de rasă, de naţionalitate, de origine
etnică, de limbă etc. (art. 4 (2))". Nu există nici o lege
de recunoaştere a unei comunităţi ca reprezentānd o minoritatate
naţională, īndrituită la drepturile subsecvente, sau ca grup
etnic (etnocultural), ai cărui membri să fie vizaţi prin
legislaţia antidiscriminatorie. Ca urmare, recunoaşterea de facto a minorităţilor
naţionale s-a produs īn urma unor acte administrative precum
recensămāntul[10][10] şi
īnscrierea pe listele electorale[11][11]. Se poate spune
că recunoaşterea "ultimă" a statutului de minoritate
naţională a unei comunităţi se face prin reprezentarea ei
īn Parlament şi īn Consiliul Minorităţilor Naţionale - care
distribuie şi fondurile de stat necesare pentru " păstrarea,
dezvoltarea şi exprimarea identitaţii" persoanelor
aparţinānd minorităţilor naţionale[12][12].
Deşi īn foaia de recensămānt
"ceangăii" apar ca una dintre
"naţionalităţi", nu este īncă clar dacă ei
sunt consideraţi sau nu minoritate naţională. Datorită
diferenţelor īn modul īn care ceangăii īşi prezintă propria
lor identitate, nu este clar nici dacă putem vorbi despre autoasumarea
acestui statut [de minoritate naţională] - obligatorie, pentru a
putea vorbi despre o minoritate naţională.
Īn acest sens, APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA
susţin următoarele :.
Īn condiţiile īn care nu există o
legislaţie specifică de recunoaştere a minorităţilor
naţionale, statul romān este ţinut, īn interpretarea sa īn materie,
de aplicarea acelor norme interne relevante īn domeniul minorităţilor
naţionale. Dintre acestea, Recomandarea 1201[13][13] are calitatea
de a include o definire a "minorităţilor naţionale",
considerate: "un grup de persoane dintr-un stat care: a. locuiesc pe
teritoriul acelui stat şi sunt cetăţenii lui; b. menţin
legături de lungă durată, trainice şi permanente cu acel
stat; c. manifestă caracteristici etnice, culturale, religioase sau
lingvistice distincte; d. sunt suficient de reprezentative, chiar dacă
sunt īn număr mai mic decāt restul populaţiei unui stat sau a unei regiuni
a acelui stat; e. sunt motivate de preocuparea de a păstra īmpreună
ceea ce constituie identitatea lor comună, inclusiv cultura,
tradiţiile, religia sau limba lor." (art. 1).
Definiţia anterioară a
minoriţăţilor naţionale corespunde la ceea ce, tradiţional,
se consideră a fi "minorităţi istorice". Avānd īn
vedere statutul de lege internă a Recomandării 1201, se poate spune
că statul romān are obligaţia de a recunoaşte cel puţin
minorităţile istorice. (Asta nu ar īmpiedica Romānia să accepte
o definire mai puţin restrictivă a minorităţilor
naţionale)
Reprezintă ceangăii o minoritate
istorică? Două chestiuni se pun īn acest caz. Una este cea a
reprezentativităţii. Avānd īn vedere prezenţa īndelungată a
acestei minorităţi pe teritoriul Romāniei, singura restricţie ar
putea fi una numerică. Invocarea limitelor numerice - raţională
- nu poate fi īnsă argumentată decāt dacă ceangăii ar fi
mai puţin numeroşi decāt sunt cele mai puţin numeroase grupări
acceptate astăzi drept minorităţi naţionale: armenii (2.023), macedonenii slavi şi
rutenii. Or, chiar dacă cifrele date de unii autori - 240.000 persoane[14][14], iar observatorii locali cu care s-a discutat īn
timpul investigaţiei APADOR-CH din anul 1997 vorbeau de zeci de mii de
persoane - nu sunt luate īn considerare
şi se acceptă cifra recensămāntului din 1992, de 2.165
ceangăi, aceasta depăşeşte cifra limită.
Rămāne deschisă, ca urmare, problema
preocupării ceangăilor de a păstra īmpreună ceea ce
constituie identitatea lor comună: cultura, tradiţiile, religia sau
limba lor. O componentă fundamentală a tuturor ceangăilor,
indisolubil legată de identitatea lor este identitatea religioasă
(romano-catolică). Dar īn privinţa recunoaşterii originii lor
şi mai ales, a folosirii limbii, populaţia care se identifică
drept ceangăe nu este omogenă. Se pune īntrebarea dacă am putea
vorbi oare, īn acest sens, de trei categorii: ceangăii romāni;
ceangăii ceangăi; ceangăii maghiari?
Autoidentificarea este un drept fundamental care
nu poate fi pus īn discuţie. Ca urmare, avānd īn vedere atitudinile
ceangăilor din regiunea Bacăului, aşa cum au fost ele
identificate īn anul 1997 şi confirmate īn anul 2001, se poate vorbi
despre existenţa celor trei categorii.
Lucrurile sunt mai restrictive atunci cānd este vorba despre solicitarea,
de către membrii unor comunităţi, a unor măsuri speciale de
protecţie a comunităţii īn totalitate - cazul măsurilor
afirmative - şi nu doar drepturi ale membrilor comunităţii[15][15]. Reprezentarea
parlamentară şi alocarea unor sume de la bugetul de stat prin
intermediul Consiliului Minorităţilor Naţionale reprezintă
astfel de măsuri afirmative. Caracterul limbii materne, identitatea
folclorică, tradiţia istorică definesc īn cazul ceangăilor
maghiari atributele specifice unei minorităţi naţionale, īndrituită
la măsuri afirmative.
Un alt aspect care trebuie pus īn
evidenţă rezultă din fundamentele doctrinei
minorităţilor naţionale. Dreptul internaţional al
minorităţilor naţionale (al persoanelor aparţinānd
minorităţilor naţionale), ca şi dreptul intern dezvoltat īn
acest cadru, are īn vedere grupuri de persoane aflate īn inferioritate
numerică faţă de restul populaţiei şi non-dominante. Ultimul cuvānt este
subliniat pentru a indica faptul că existenţa unui drept
internaţional īn materie este motivată de necesitatea protecţiei
unor comunităţi a căror inferioritate numerică produce o
fragilitate īn raport cu majoritatea. Cu
cāt o comunitate minoritară este mai ameninţată, cu atāt
recunoaşterea ei ca minoritate naţională este mai motivată,
mai argumentată, mai urgentă şi deci, mai legitimă.
Īn acest sens, problematica recunoaşterii
ceangăilor ca minoritate naţională se pune cu acuitate īn cazul
ceangăilor maghiari. Trebuie avute simultan īn vedere presiunea
asimilaţionistă din partea autorităţilor centrale şi
locale şi manipularea unora dintre ceangăi īmpotriva voinţei
ceangăilor maghiari de a li se recunoaşte o identitate legată de
limba/dialectele ceangăe (limba maghiară). Aceasta ar putea duce la o
strategie de asumare a reprezentării ceangăilor īmpotriva celor care doresc să-şi apere limba şi
folclorul tradiţional. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA consideră
că recunoaşterea "ceangăilor maghiari", ca o
minoritate naţională distinctă, reprezintă o necesitate a
protecţiei acestei comunităţi. Ţine īnsă de
voinţa ceangăilor maghiari şi a liderilor care susţin
valorile simbolice ale comuniţătii să arate solidaritatea lor,
motivaţia şi preocuparea "de a păstra īmpreună ceea ce
constituie identitatea lor comună, inclusiv cultura".
6.
6. Problema
recensămāntului
Avānd īn vedere cele enunţate mai sus, rezultă că
recensămāntul din anul 2002 poate avea un impact decisiv asupra viitorului
ceangăilor din Romānia. Manipularea vădită a
recensămāntului din 1992 şi comportamentul actual al
autorităţilor centrale şi locale constituie motive de
īngrijorare īn legătură cu ceea ce se va īntāmpla īn anul 2002. Īn
acest sens, APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA subliniază caracterul
ilegal, penal, al īncălcării dreptului persoanelor de a-şi
defini identitatea etnică.
Īn acelaşi timp, este important ca
organizaţiile ceangăilor să monitorizeze activitatea
operatorilor de pe teren. Sugerăm ca membrii acestora să solicite
participarea la recensămānt[16][16]. O modalitate
de a da o mai mare siguranţă recensămāntului din anul 2002 este
efectuarea unei statistici paralele, cel puţin īn localităţile
unde trăiesc cei mai mulţi ceangăi. APADOR-CH şi Liga PRO
EUROPA consideră că īnaintea īnceperii recensămāntului, este de
dorit ca organizaţiile ceangăilor maghiari - minoritatea cea mai
pericilitată din regiune - să poarte o campanie de informare şi
conştientizare a populaţiei privind necesitatea unei opţiuni īn
ceea ce priveşte autoidentificarea. Īn particular, trebuie dezbătute
implicaţiile asupra asumării identităţii de
"ceangău maghiar". Persoanele care doresc să se
autoidentifice ca atare, trebuie īncurajate să insiste asupra
obligativităţii operatorilor de a pune pe formularele de
recensămānt exact această denumire. (Deoarece īn propunerile pentru
formularele din 2002, "lista etniilor care se vor codifica" face
referire doar la "ceangăi" şi nu la "ceangăi
maghiari", s-ar putea ca operatorii să insiste la completarea
rubricii cu termenul "ceangău". Persoanele au dreptul să
insiste la īnscrierea sintagmei "ceangău maghiar".)
Pregătirea recensămāntului, de
către organizaţia (ile) ceangăilor maghiari, ar putea să
devină un exerciţiu pentru participarea acestora la alegerile din
anul 2004. Dacă o organizaţie de "ceangăi maghiari" va
putea obţine, cu ocazia următoarelor alegeri,
peste 1500 de voturi, atunci ea va putea introduce
un reprezentant īn Parlament şi va face parte din Consiliul
Minorităţilor Naţionale. Din acest moment, capacitatea
ceangăilor maghiari de a se proteja īmpotriva īncercărilor de
asimilare va spori considerabil. O
estimare, īn următoarele luni, a numărului celor care se
consideră şi sunt gata să se declare ceangăi maghiari este
crucială pentru viitorul acestei comunităţi.
7.
7. Concluzii
Investigaţia reprezentanţilor APADOR-CH şi ai Ligii PRO
EUROPA din decembrie 2001, īmpreună cu rezultatele investigaţiilor
anterioare şi monitorizarea presei demonstrează următoarele:
a. a.
Declaraţiile AMCM şi
ale unor membri ai comunităţii ceangăilor maghiari din zonă
privind: (i) refuzul de a se acorda drepturi legitime privind studierea limbii
maghiare şi ţinerea slujbelor
religioase īn limba maternă; (ii) presiunile şi hărţuirea
ceangăilor care īşi afirmă identitatea maghiară sunt confirmate īn totalitate.
b.
b. O īngrijorare deosebită provoacă
presiunile asupra copiilor supuşi unui tratament care poate fi traumatic. APADOR-CH şi
Liga PRO EUROPA protestează īmpotriva acestor comportamente ale unor cadre
didactice şi cer instituţiilor competente să ia măsurile
impuse īn asemenea cazuri.
c.
c. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA insistă
asupra faptului că statutul autonom al bisericii romano-catolice nu
īnseamnă că aceasta se poate sustrage datoriei de a respecta
drepturile omului - care includ şi drepturile minorităţilor -,
valorile respectului pentru alteritate şi toleranţă.
d.
d. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA cer să se
respecte dreptul de asociere, acesta incluzānd şi respectarea
activităţii AMCM, renunţarea la hărţuirea ei. APADOR-CH
şi Liga PRO EUROPA atrag atenţia că oprirea cursurilor de
limbă maghiară ţinute de acestă asociaţie,
invocāndu-se reglementările Legii īnvăţamāntului este
arbitrară. Cursurile de limbă maghiară nu pot fi echivalate cu
activităţile reglementate de Legea nr.84/1995 (reactualizată),
ce priveşte organizarea şi funcţionarea sistemului
naţional de īnvăţămānt (art.1).
Protecţia ceangăilor din regiunea
Moldovei este, īn acest moment, problema protecţiei ceangăilor
maghiari[17][17]. Pentru a opri
asimilarea ceangăilor maghiari este nevoie, pe de o parte, de respectarea
statului de drept şi, īn acelaşi timp, de aplicarea unor măsuri
afirmative. Legitimitatea acestor măsuri rezultă din Carta
Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare şi din prevederile
interne şi internaţionale referitoare la protecţia
minorităţilor naţionale. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA
consideră că pentru viitorul ceangăilor maghiari este
vitală recunoaşterea statutului lor de minoritate
naţională. Pentru aceasta este īnsă necesar ca persoanele care
īşi asumă identitatea de ceangăi maghiari să o facă
deschis şi să coopereze pentru
crearea unor organizaţii reprezentative. APADOR-CH şi Liga PRO EUROPA
consideră drept un moment cheie al acestui proces recensămāntul din
anul 2002. Reprezentanţii ceangăilor maghiari ar trebui să monitorizeze
corectitudinea īnregistrărilor efectuate de operatori, după ce au
asigurat o dezbatere cāt mai largă cu privire la legitimitatea
identităţii de ceangăi maghiari.
Īn mod corespunzător, APADOR-CH şi Liga
PRO EUROPA cer autorităţilor statului să respecte drepturile
minorităţilor, aşa cum sunt ele garantate de Constituţie
şi de legislaţia internă, de convenţiile īn materie ale
Consiliului Europei, OSCE şi ONU şi
rezoluţiile cu privire la situaţia ceangăilor din Romānia.
Gabriel Andreescu Smaranda
Enache
APADOR-CH Liga
PRO EUROPA
[1] Īn Raportul
său cu provire la activitatea Comisiei de anchetă, reprezentantul
DPMN notează că "o delegaţie formată din primarul
comunei, cāţiva consilieri locali, directorii şcolilor şi
parohii din satele Cleja şi Somuşca ... au ţinut neapărat
să-şi prezinte punctul de vedere conform căruia este total
inoportună introducerea orelor de limbă maghiară.". Alte citate din Raport:
"La revenire [la şcoala Cleja] Comisia de anchetă a avut parte
de o primire mai mult decāt ostilă"; "Cotidianul local
"Deşteptarea" a reflectat īntr-un mod lipsit de obiectivitate
evenimentele petrecute la Cleja"; "Din cele 17 cereri īnregistrate
[la Şcoala Pustiana] 15 fuseseră retrase (14 īn perioada 4-7
septembrie 2000 şi una īn dimineaţa zilei de 15 septembrie). O serie de părinţi
au fost găsiţi ... Comisia constatānd că, īn prezent,
există 8 părinţi care optează pentru introducerea studiului
limbii materne la şcoala din localitate."
[2] Asociaţia Maghiarilor
Ceangăi din Moldova a deplāns, īntr-un comunicat al său, excluderea
reprezentanţilor AMCM de la masa oficială. După plecarea
delegaţiei americane, reprezentanta AMCM, Roca Silvia, "a fost
īnconjurată de un grup anume pus pentru a face scandal, a fost
agresată, īmbrāncită, i s-au adresat injurii şi false
acuzaţii".
[3] Klįra Sįndor,
"National Feeling or responsability: The case of the Csango language
revitalization", īn Multilingua.
Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, vol. 19 - 1/2,
2000, p. 147
[4] A fost adoptată la 5
noiembrie 1992
[5] Preambul al Cartei Europene a
Limbilor Regionale sau Minoritare.
[6] Preambul
[7] Preambul
[8] "Romānia este stat de
drept, democratic şi social, īn care demnitatea omului, drepturile şi
libertăţile cetăţenilor, libera dezvoltare a
personalităţii umane, dreptatea şi pluralismul politic
reprezintă valori supreme şi sunt garantate."
[9] Klįra Sįndor, Op.cit.
[10] Astfel, īn formularul din 1992
erau īnscrise 26 de "naţionalităţi codificate", unele
cu variante (ucrainiană, huţană, huţulă).
[11] La alegerile din anul 2000 s-au
īnscris organizaţii ale rutenilor şi
macedonenilor slavi care au obţinut numărul necesar de voturi,
intrānd īn Parlament.
[12] Ceea ce nu īnseamnă că
nu poate exista, īn principiu, o minoritate naţională care să nu
aibă reprezentanţi īn Parlament (pentru că alegerile interne nu
asigură un număr suficient de voturi ori īntrucāt nu se doreşte
intrarea īn forul legiuitor) ori refuză participarea la CMN.
[13] Ea este parte a legislaţiei
interne īn urma ratificării tratatelor de bază ale Romāniei cu
Ungaria şi Ucraina, unde se face referire explicită la respectarea de
către Părţi a Recomandării 1291.
[14] "Īn conformitate cu
estimări larg acceptate, numărul ceangăilor este de circa
240.000. Ei locuiesc īn circa 90 de sate īmprăştiate īn jurul
oraşului Roman şi al Bacăului. (...) majoritatea au schimbat limba şi vorbesc romāna
ca limba maternă. Totuşi,
circa 62.000 dintre ei vorbesc īncă
dialecte de origine maghiară". (Klįra Sįndor, "National
Feeling or responsability: The case of the Csango language
revitalization", īn Multilingua.
Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, vol. 19 - 1/2,
2000, p. 141-142.)
[15] Includerea celor două noi
minorităţi, macedonenii slavi
şi rutenii a creat, de altfel, o anumită opoziţie. Astfel,
Grupul parlamentar al minorităţilor naţionale a decis să nu
accepte macedonenii slavi şi rutenii ca minorităţi,
contestāndu-le "reprezentativitatea". Īnsă, la 1 martie 2001,
Camera Deputaţilor a validat, cu 196 voturi
"pentru", 60 "impotriva" şi 11 abţineri,
mandatele deputaţilor Vasile Ioan Sava de la Uniunea Macedonenilor Slavi
si Gheorghe Firczak de la Uniunea Culturală a Rutenilor.
[16] De altfel, īn declaraţia sa
privind recensămāntul, din 6 martie 2000, AMCM propunea ca "īn
fiecare grup şi comisie de recenzare să fie un cenzor de origine
ceangăiască".
[17] Īn momentul īn care categoria
autodefinită drept "ceangăi-ceangăi" ar face propriile
demersuri pentru afirmare, protecţia ei ar deveni un alt subiect de
interes public.
[1][1]
Īn Raportul său cu provire la activitatea Comisiei de anchetă,
reprezentantul DPMN notează că "o delegaţie formată
din primarul comunei, cāţiva consilieri locali, directorii şcolilor
şi parohii din satele Cleja şi Somuşca ... au ţinut
neapărat să-şi prezinte punctul de vedere conform căruia
este total inoportună introducerea orelor de limbă
maghiară.". Alte
citate din Raport: "La revenire [la şcoala Cleja] Comisia de
anchetă a avut parte de o primire mai mult decāt ostilă";
"Cotidianul local "Deşteptarea" a reflectat īntr-un mod
lipsit de obiectivitate evenimentele petrecute la Cleja"; "Din cele
17 cereri īnregistrate [la Şcoala Pustiana] 15 fuseseră retrase (14
īn perioada 4-7 septembrie 2000 şi una īn dimineaţa zilei de 15
septembrie). O serie de
părinţi au fost găsiţi ... Comisia constatānd că, īn
prezent, există 8 părinţi care optează pentru introducerea
studiului limbii materne la şcoala din localitate."
[2][2] Asociaţia Maghiarilor Ceangăi
din Moldova a deplāns, īntr-un comunicat al său, excluderea
reprezentanţilor AMCM de la masa oficială. După plecarea
delegaţiei americane, reprezentanta AMCM, Roca Silvia, "a fost
īnconjurată de un grup anume pus pentru a face scandal, a fost
agresată, īmbrāncită, i s-au adresat injurii şi false
acuzaţii".
[3][3] Klįra Sįndor, "National Feeling or responsability: The case of the Csango language revitalization", īn Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, vol. 19 - 1/2, 2000, p. 147
[4][4] A fost adoptată la 5 noiembrie 1992
[5][5] Preambul al Cartei Europene a Limbilor
Regionale sau Minoritare.
[6][6] Preambul
[7][7] Preambul
[8][8] "Romānia este stat de drept,
democratic şi social, īn care demnitatea omului, drepturile şi
libertăţile cetăţenilor, libera dezvoltare a
personalităţii umane, dreptatea şi pluralismul politic
reprezintă valori supreme şi sunt garantate."
[9][9] Klįra Sįndor, Op.cit.
[10][10] Astfel, īn formularul din 1992 erau īnscrise
26 de "naţionalităţi codificate", unele cu variante
(ucrainiană, huţană, huţulă).
[11][11] La alegerile din anul 2000 s-au īnscris
organizaţii ale rutenilor şi
macedonenilor slavi care au obţinut numărul necesar de voturi,
intrānd īn Parlament.
[12][12] Ceea ce nu īnseamnă că nu poate
exista, īn principiu, o minoritate naţională care să nu
aibă reprezentanţi īn Parlament (pentru că alegerile interne nu
asigură un număr suficient de voturi ori īntrucāt nu se doreşte
intrarea īn forul legiuitor) ori refuză participarea la CMN.
[13][13] Ea este parte a legislaţiei interne
īn urma ratificării tratatelor de bază ale Romāniei cu Ungaria
şi Ucraina, unde se face referire explicită la respectarea de
către Părţi a Recomandării 1291.
[14][14] "Īn conformitate cu estimări larg acceptate, numărul ceangăilor este de circa 240.000. Ei locuiesc īn circa 90 de sate īmprăştiate īn jurul oraşului Roman şi al Bacăului. (...) majoritatea au schimbat limba şi vorbesc romāna ca limba maternă. Totuşi, circa 62.000 dintre ei vorbesc īncă dialecte de origine maghiară". (Klįra Sįndor, "National Feeling or responsability: The case of the Csango language revitalization", īn Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, vol. 19 - 1/2, 2000, p. 141-142.)
[15][15]
Includerea celor două noi minorităţi, macedonenii slavi şi rutenii a creat, de
altfel, o anumită opoziţie. Astfel, Grupul parlamentar al minorităţilor naţionale a
decis să nu accepte macedonenii slavi şi rutenii ca
minorităţi, contestāndu-le "reprezentativitatea". Īnsă,
la 1 martie 2001, Camera Deputaţilor a validat, cu 196 voturi "pentru",
60 "impotriva" şi 11 abţineri, mandatele deputaţilor
Vasile Ioan Sava de la Uniunea Macedonenilor Slavi si Gheorghe Firczak de la
Uniunea Culturală a Rutenilor.
[16][16] De altfel, īn declaraţia sa privind
recensămāntul, din 6 martie 2000, AMCM propunea ca "īn fiecare grup
şi comisie de recenzare să fie un cenzor de origine
ceangăiască".
[17][17] Īn momentul īn care categoria
autodefinită drept "ceangăi-ceangăi" ar face propriile
demersuri pentru afirmare, protecţia ei ar deveni un alt subiect de
interes public.